Райский уголок
Шрифт:
А интуиция редко подводила своего обладателя.
Ее глаза прояснились.
— Да.
Он зашевелился на стуле и вытянул под столом ноги.
— Если ты не хочешь говорить об этом, не надо. В конце концов это не мое дело.
Она взглянула на него через плечо.
— Я обещала рассказать тебе правду, Джейк, и не собираюсь отказываться от своих слов.
«Слава Богу!» — мысленно простонал он про себя.
Грациозными ловкими движениями она разбивала яйца одно за другим в миску.
— Мое появление на этом острове не случайно,
Он знал это.
Она не сдержала протяжного вздоха.
— Я здесь для того, чтобы выяснить, что произошло с моим отцом.
Жив или мертв, очевидно.
— В последний раз Чарли видели живым в Раю, — добавила она после короткого раздумья.
Это не много объяснило Джейку. Он пробыл на острове больше года, но никогда не слышал имени этого мужчины до того самого момента, когда слегка опьяневшая Джейн Беннет подняла свой бокал шампанского за него.
— Ты уверена, что твой отец был в Раю?
— Абсолютно.
— Когда?
Джейн стиснула зубы.
— Двадцать лет назад.
— Ты шутишь? — Он прекрасно видел, что ей не до шуток. — След будет немного остывшим, не так ли, дорогая?
— Это верно.
— Шансы найти кого-либо или что-либо спустя двадцать лет после минувшего должны быть… — Джейк помедлил и недоуменно поднял плечи.
— Очень большими, — договорила она Джейн Беннет трудно было заподозрить в легкомыслии. Она не могла не предвидеть трудностей, с которыми ей предстояло столкнуться. Очевидно, выяснение судьбы отца было ее главной целью, и она не собиралась отказываться от своих попыток, несмотря на огромную вероятность полного провала всех ее усилий и ничтожные шансы на успех.
Джейк сощурился в изумлении.
— Старуха была права, — изрек он.
— Старуха?
— Та, что была на борту парома в тот день, когда мы приплыли в Пургатори. Наверняка ты помнишь. Помимо продажи сластей, фруктов и сигарет пассажирам, она ворожила на акульих зубах и предсказывала судьбу.
Джейн повернулась и выразительно ударила по воздуху кухонным ножом.
— Ее имя Нуи, между прочим, и она дальняя родственница Бриллианта Чанга.
— Да что ты говоришь?
— Говорю.
— Итак, Нуи предсказала тебе поиск мужчины и, как оказалось, не ошиблась.
Бросив на него пронизывающий взгляд, Джейн вернулась к своим кулинарным изыскам.
— Ты подслушивал.
— У меня был небогатый выбор. Я просто стоял в нескольких футах от тебя и твоих друзей…
— Если ты имеешь в виду Сент-Сиров, — перебила она, — они мне не друзья.
— Хорошо. Я просто стоял в нескольких футах от тебя и твоих знакомых.
— При этом нежелательных знакомых. — В ее голосе зазвучало презрение.
Ого! Эта леди могла проявить непоколебимую твердость, однажды вбив себе что-то в голову.
— В любом случае паром является общественным видом транспорта, и предсказательница судьбы не сделала ни малейшей попытки приглушить свой голос.
Джейн вновь обрела
— Не сказать, чтобы она так уж шептала!
— Да, она вовсе не шептала.
— Полагаю, все присутствующие слышали ее.
— Только те пассажиры, которые находились на верхней палубе.
— Ну ладно, не имеет значения. Ее предсказания были не больше чем просто пара удачливых догадок, — объявила Джейн, твердо намереваясь забыть о случившемся. — Я не верю в предсказателей судьбы, гадалок и прочие нелепости.
Джейк потер рукой затылок. Ему вдруг пришло в голову, что пора постричься.
— А как быть с твоим собственным ясновидением, когда дело касается мебели?
Джейн скорчила забавную гримаску.
— Это совсем другое, — заявила она, со знанием дела продолжая мелко нарезать хрустящий зеленый перец и спелые красные помидоры.
А было ли это на самом деле? Джейк не собирался уступать ей в упрямстве. Он не позволит ей так запросто сорваться с крючка.
— Неужели?
Его хозяйка предложила разумное объяснение — по крайней мере оно было рациональным, на ее взгляд, — продолжая готовить.
— Я не верю, что в моих способностях заключается нечто сверхъестественное. Это просто в крови. Я жила среди антиквариата с того самого дня, как появилась на свет, дышала им. Я выросла в его окружении. Я проводила массу времени, изучая его, его историю. Я люблю его. Может быть, у меня есть особое чутье к нему. Но и только.
Очень похоже на его собственный нюх определять, когда люди говорят неправду, раздумывал Джейк.
Как сейчас.
Далеко не все, что произошло в жизни человека, можно разложить по полочкам. Джейк пришел к такому заключению, приобретая нелегкий жизненный опыт. Возможно, его друг Бриллиант Чанг выразился гораздо удачнее: на некоторые вопросы нет ответов.
Джейк втянул носом воздух:
— Недурно пахнет.
— Все уже почти готово. Что бы ты хотел выпить? Вода? Кофе? Молоко?
Для него не составляло труда перейти на здоровый образ жизни.
— Я налью себе стакан молока. А что ты будешь?
— То же самое, — ответила Джейн, доставая две тарелки с кухонной полки над головой и ставя их на стойку.
Несколько минут спустя Джейк с жадностью проглатывал отлично поджаренный хлеб и лучший омлет, который он когда-либо пробовал в своей жизни.
— Из тебя бы вышел отличный повар. Это великолепно.
— Спасибо, — отозвалась она.
— Это выше всяких похвал.
— Я рада, что тебе нравится, — сказала Джейн, отламывая пальчиками кусочек хлеба.
Он тщетно попытался помолчать с набитым ртом.
— Это просто сказочно.
— Хочешь добавки? — спросила она. Джейк мгновенно протянул пустую тарелку.
— Если это не доставит тебе слишком много хлопот. Пожалуйста, еще.
— Ну что ты, — проговорила она.
Немного погодя за чашкой кофе они снова вернулись к своему недавнему разговору о загадочном вторжении в дом.