Разделяя миры
Шрифт:
— Миледи, желаете возвращаться домой?
Айрин торопливо обернулась, чтобы понять к кому обращается кучер, и с опозданием поняла, что обращались, видимо, к ней. «Возможно, кареты здесь не имеют хозяев, — решила про себя девушка, — и действуют по принципу маршрутных такси, — кто решил уехать домой, тот просто подходит и кучер везёт их, куда им необходимо».
С этими мыслями девушка кивнула и забралась в карету.
Внутри карета оказалась верхом совершенства. Обитые бархатом сидения, два фонаря, стены задрапированы великолепной тканью, на полу- красивый ковёр, а ручки сделаны из красивого металла цвета золота. Айрин откинула занавеску и стала глядеть в окно. Они проезжали
Дом, в который привёз Айрин кучер, имел поистине огромные размеры и стоял как будто полумесяцем на очень обширной территории. С боков его стояли ещё два дома поменьше. Широкая подъездная аллея была обсажена великолепными дубами, а за особняком, по-видимому, расстилался сад.
Особняк состоял из четырёх этажей, но свет горел только на крыльце и в нескольких окнах рядом с ним на первом этаже. Айрин судорожно сглотнула, когда двери отворились и вышедший из них мужчина в ливрее- скорее всего дворецкий- придержал дверь открытой, видимо предполагая, что Айрин войдёт внутрь. Девушка поднялась по ступенькам и услышала от дворецкого
— Добрый вечер, ваша светлость.
Вне себя от испуга и удивления, Айрин вошла в открытую дверь, и дворецкий двинулся следом за ней. Навстречу девушке уже вышла пожилая женщина в скромном коричневом платье и белом переднике.
— Мы не ожидали, что вы так рано вернётесь от Хенстоунов, миледи. Приказать приготовить вам спальню или может ванну и лёгкий ужин?
— Ддда, — замялась Айрин, — если возможно, сначала ванну, потом перекусить, а после этого я лягу спать.
— Хорошо, миледи, я попрошу Дженни постелить вам, а позже вам принесут ванну и воду.
Женщина удалилась, а Айрин в недоумении осталась стоять посреди великолепного холла, потому что просто не знала, куда ей идти дальше. Из боковой двери под лестницей вышла девушка, поздоровалась с Айрин и стала подниматься вверх по лестнице. «Очевидно, это Дженни идёт стелить мне постель», — решила Айрин и устремилась за ней. Обе женщины поднялись на второй этаж и вошли в комнату напротив лестницы. Комната поразила Айрин своими размерами. «Метров семьдесят, не меньше, а то и все сто», — решила она. Убранство комнаты было довольно скромным, возле огромного, чуть ли не во всю стену окна, стоял резной письменный стол и два массивных стула, спинки и ручки которых также украшала обильная резьба. Справа от двери расположилась громадная кровать под бархатным бордовым балдахином, внизу кровати стояла широкая скамья, слева располагался высокий и широкий шкаф, на полу лежал ковёр с пушистым ворсом, а самой красивой частью комнаты была отдельная каминная. Небольшое углубление в одной из стен занимал большой камин, который сейчас был разожжён, и от этого по стенам разливалось уютное свечение. Возле камина лежала большая пушистая шкура льва.
— Миледи, Вам помочь раздеться? — спросила Дженни.
Айрин вспомнила, что в романах, которые она читала,
— Я что, уже должна выходить? — недоумённо спросила Айрин?
— А Ваша светлость желает ещё помыться? — послышался удивлённый голос служанки.
— А как же ополоснуться? Мне нужна ещё вода, чтобы смыть с себя мыло!
Дженни посмотрела на Айрин со смесью недоверия и, как показалось Айрин, смеха в глазах, но, поспешно положив полотенце, побежала просить принести ещё воды.
После купания Айрин почувствовала, что очень хочет спать, но не могла побороть искушения осмотреть всю комнату.
В ящиках стола оказалось несколько листов гербовой бумаги, перья и чернильницы. А также большая шкатулка, внутри которой лежало много красивых драгоценностей. В металлах и камнях Айрин разбиралась плохо, да и не особенно их любила, поэтому восторга находка у неё не вызвала. В шкафу висела уйма самых разнообразных платьев, а также лежало красивое шёлковое но неудобное на взгляд девушки бельё, внизу в шкафу стояло, по меньшей мере, тридцать пар обуви: башмачки, туфельки, ботинки. Всё на высоких каблуках. Не удержавшись, Айрин примерила одну особенно понравившуюся ей пару и на удивление, туфельки оказались её размера.
В комнату вошла Дженни с большим подносом, на котором оказалась тарелка с бужениной и сыром, корзинка разного хлеба, вазочка с джемом, кофейник, молочник, блюдо с фруктами и бутылка красного вина. Айрин с большим аппетитом поела. Вся еда здесь казалась ей на удивление свежей и вкусной. После двух выпитых бокалов вина Айрин неудержимо потянуло в сон. Но всё же сейчас её мучило две вещи. Во-первых, как долго продлится этот прекрасный сон, так похожий на реальность и в чьём доме её так приветливо приняли. На первый вопрос Дженни ну никак не могла ответить, поэтому Айрин спросила у девушки:
— Дженни, а где я нахожусь?
Служанка посмотрела на Айрин, широко округлив глаза.
— Простите, миледи?
— Я спросила, Дженни, где я сейчас?
— Вы в Лондоне, миледи. В доме, который вам подарил супруг два года назад, за несколько месяцев до его смерти.
Супруг…вот это да. Значит, у Айрин был супруг. По-видимому какой-то очень богатый человек, который безумно любил её, раз дарил такие подарки, однако Айрин сейчас ничего не могла вспомнить о нём. Даже если представить, что всё это сон- плод воображения Айрин- то оно же могло хотя бы нарисовать ей и её умершего супруга, чтобы Айрин не попала в непонятную ситуацию, когда начнёт расспрашивать о том, как она здесь оказалась и чей это дом.
— А это место носит какое-нибудь имя?
— Конечно, ваша светлость. Это Эдем. Ваше поместье. Поместье графини Де Гиневальд.
— Постой, постой, Дженни. Так это моё поместье, или поместье графини Де Гиневальд?
Дженни смотрела на Айрин со смесью удивления и ужаса.
— Это ваше поместье, графиня Де Гиневальд. — Чётко и раздельно произнесла она.
Айрин услышанное повергло в шок, и она будто сквозь пелену тумана расслышала, что Дженни желает ей спокойной ночи и уходит из комнаты.