Разгневанные почтальоны
Шрифт:
— Ты здесь, папочка? — громко спросил Римо.
— Мы не знакомы, — ответил Чиун во весь голос. К счастью, за гулом турбин никто, кроме ученика, ничего не услышал.
Удостоверившись, что мастер Синанджу благополучно сел в самолет, Римо спокойно заснул.
По прибытии в аэропорт Римо вышел из самолета последним. Удивительно, но мастер Синанджу дожидался его в зале прибытия.
— Полагаю, твое путешествие было приятным? — вкрадчиво поинтересовался Чиун.
— Больше я в Японию ни ногой, — буркнул в ответ ученик.
— Что
— Ненавижу все японское.
— Ты действительно мой сын! — радостно воскликнул учитель.
Глава 7
Харолд В. Смит ехал в почтовое управление по Двенадцатой авеню.
Управление располагалось на Пятой авеню, позади Мэдисон-Сквер-Гарден. Смиту все время преграждали путь белые почтовые грузовики и желтые такси. Казалось, на Манхэттене не осталось другого транспорта.
Глава КЮРЕ припарковался на Западной Тридцать пятой улице и скрепя сердце заплатил за час стоянки. Пройдя четыре квартала до своей конечной цели, он насчитал по дороге три линейных ящика для почты.
Из предосторожности Смит трижды переходил на другую сторону — не стоит рисковать, вдруг да какой из ящиков взорвется! Глава КЮРЕ заметил, что остальные пешеходы поступают точно так же. И народу на улицах было меньше, чем обычно, — Смит находился всего в нескольких кварталах от зоны взрывов. К счастью, ни один из ящиков не взорвался.
Над головой висели полицейские вертолеты, в воздухе пахло порохом. Нервно гудели сирены. Время от времени порывы ветра доносили характерный запах свежей крови.
Несмотря на свой артрит, Смит взлетел по гранитной лестнице почтового управления, перешагивая сразу через две ступени. Сейчас все решало время.
Взглянув на запечатленный в камне девиз почтовой службы, глава КЮРЕ почувствовал, как по спине его пробежал непривычный холодок.
— К мистеру Финкельперлу сейчас нельзя, — начала было секретарь почтмейстера, но Смит тотчас помахал у нее перед носом удостоверением почтового инспектора.
— Минуточку, — проворковала девушка.
Харолд В. Смит терпеливо ждал. Через несколько секунд его действительно впустили в кабинет.
На лысеющей голове начальника нью-йоркского почтового управления проступали крупные капли пота. На его открытом лице лежала печать неземной тревоги — такое выражение обычно бывает у человека под дулом пистолета.
— Вы Рейли? — спросил он у Смита.
— Смит, — отозвался тот.
— А что случилось с Рейли?
— Задерживается.
Финкельперл посмотрел на свои наручные часы.
— Он должен быть с минуты на минуту.
— Тогда давайте начнем. Мне нужны имена и домашние адреса всех сотрудников Почтовой службы США, которые имели доступ к тем линейным ящикам.
— Мы уже сократили этот список до одного человека. Это Ал Ладин — водитель почтового грузовика.
— Его адрес?
— Джейн-стрит, семьдесят пять, в Виллэдже.
— У Ладина были какие-то психические отклонения?
— Нет. Его непосредственный начальник характеризовал его как разумного человека. Парень прошел все обязательные тесты Карнеги и курсы по стрессовым ситуациям. Он очень радовался, когда его в прошлом месяце перевели на грузовик. Ему почему-то не нравилось разносить почту. Никак в толк не возьму, что с ним такое могло случиться!
— Какие меры вы приняли, чтобы обезопасить другие линейные ящики?
— Другие...
— Да, другие ящики!
— Послушайте, но мы же должны доставлять почту. Не можем же мы остановить поток почты из-за...
— Из-за массового убийства, — подсказал Смит.
— Да, даже из-за массового убийства. Почта должна работать исправно. Вы же знаете наш девиз — и в снег, и в дождь...
— Приказываю вам принять необходимые меры по обеспечению безопасности всех линейных ящиков города.
— Вы хоть представляете, о каком количестве ящиков говорите? Их более трех тысяч. Да-да, именно три тысячи ящиков.
— Тогда вам следует приступить немедленно, — скомандовал Смит. — Я свяжусь с вами.
Харолд В. Смит вышел из кабинета почтмейстера.
Проходя по роскошному вестибюлю, он заметил человека, на суровом лице которого прямо-таки читалось, что он почтовый инспектор. Впрочем, Рейли едва удостоил Смита взглядом.
К тому времени, когда инспектор подошел к кабинету почтмейстера, глава КЮРЕ уже растворился в каньонах Нью-Йорка.
Джейн-стрит Смит нашел легко. Старый, но еще хорошо сохранившийся дом номер семьдесят пять находился в конце улицы, примыкавшей к Гудзону.
В доме оказалось всего три квартиры. Вверху, над кнопкой звонка красовалась надпись: «Ал Ладин». Не рассчитывая, что ему тотчас откроют, глава КЮРЕ нажал на кнопку. Так он и думал — никто не отозвался. Тогда Смит нажал на соседнюю кнопку.
— Да? — ответили в квартире номер один.
— Смит. Федеральное бюро расследований. Вы владелец этого здания?
— Ну да, оно мое.
— Я хотел бы поговорить с вами относительно одного из жильцов.
Его немедленно впустили.
На пороге стоял чернобородый мужчина в белой рубашке с открытым воротом. Он выглядел так, будто последний раз брился во времена правления президента Картера.
— А что случилось?
— Когда вы в последний раз видели Ала Ладина?
— Ала? У него неприятности?
— Пожалуйста, отвечайте на вопрос, — с нажимом произнес Смит.
— Два дня назад. Он ведь приходит и уходит. Я не обращаю на него особого внимания.
— Я хотел бы осмотреть его квартиру.
— А ордер у вас есть?
— Он не требуется, если вы готовы сотрудничать.
Домовладелец поскреб свою курчавую бороду, прищурил один глаз, затем другой, как бы взвешивая все «за» и «против» обоими полушариями своего мозга.