Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C)
Шрифт:

I think Mr /'mst(r)/ (а) Harris /'haers/ is at lunch /lnt/.

• B1 at somebody’s/something’s best/worst, etc. used to say that somebody/something is as good, bad, etc. as they can be

(Я: Это была Осака в её лучшем проявлении.)

Это была Осака в/при её лучшем.

This was Osaka /'osaka/ at her best.

(Я: Сад особенно красив в июне.)

Сад есть при этого наиболее прекрасном/красивом

в Июне.

The garden's /'dnz/ at its most /most/ beautiful in June /dun/.

• B1 used with adjectives to show the cause of something

(Я, Г: Она была в восторге от результата.)

Она была очень_довольная* за/при результат.

*very pleased

She was delighted /d'latd/ at the result /r'zlt/.

• A1 (North American English) used when giving a phone number

(Я, Г: Вы можете связаться со мной по телефону 637-2335, добавочный номер 354.)

Вы можете достигать меня на/при 637-2335, расширение/добавочный_номер 354.

You can reach /rit/ me at 637-2335, extension /k'stenn/ 354 /ri/ /fav/ /f(r)/.

637-2335 /sks/ /ri/ /'sevn/ /tu/ /'dbl/ /ri/ /fav/

• A1 /aet/ (computing) the symbol (@) used in email addresses

Мой емэйл есть холоднов собака мэйл.ру

My email /'imel/ is kholodnov @ /aet/ mail /mel/ . /dt/ ru

August noun /'st/ (э) Август

[uncountable, countable]

• A1

(Я, Г: Она родилась в августе.)

Она была рождена в Августе.

She was born /bn/ in August.

Встреча/заседание/собрание/митинг есть на 5-е (чего?) Августа.

(British English) The meeting is on the fifth /ff/ of August.

(British English) The meeting is on August the fifth.

(North American English) The meeting is on August fifth.

(Я: Мы ездили в Японию в августе прошлого года.)

(Г: Мы были в Японии в августе прошлого года.)

Мы ездили в/к Японию последний/прошлый Август.

We went to Japan /d'paen/ (э) last August.

go /o/ – went /went/ – gone /n/

(Я, Г: Я приехал в конце августа.)

Я прибыл/приехал в/при конце (чего?) Августа.

I arrived at the end of August.

Это было жаркое/горячее* Августовское время_после_полудня.

*having a high temperature; producing heat

It was a hot /ht/ August afternoon /ft'nun/ (а/э).

aunt noun /nt/ тётя

• A1

тётя

Алиса

Aunt Alice /'aels/

Моя тётя живёт в Канаде.

My aunt lives /lvz/ in Canada /'kaend/ (а,а).

Матильда живёт с её тётей и дядей на маленькой ферме.

Mathilda /m'tld/ (а,а) lives with her aunt and uncle /'kl/ on a small farm /fm/.

Похожее по произношению слово:

ant noun /aent/ муравей

(тётя большая, муравей маленький, поэтому // в слове тётя /nt/ длинное и букв в слове тётя больше)

autumn noun /'tm/ (э) осень

(especially British English)

(North American English usually fall /fl/)

[uncountable, countable]

• A1

(Я, Г: осенью 2010 года)

в осень (какого) 2010

in the autumn of 2010 /'twenti/ /ten/

(in the autumn of something)

(Г: Он на закате своей карьеры)

Он есть в осени (чего?) его карьеры.

(figurative) He is in the autumn of his career /k'r(r)/ (о,а).

(Я, Г: ранней осенью)

в раннюю осень

in early /'li/ autumn

(Я, Г: поздней осенью)

в позднюю осень

in late /let/ autumn

осенние листья

autumn leaves /livz/

осенние цвета

autumn colours /'klz/ (а/э)

(Я, Г: влажная осень)

a wet /wet/ autumn

(Я, Г: прохладная осень)

a cool /kul/ autumn

их осенняя коллекция (чего?) платьев

their autumn collection /k'lekn/ (э/о) of dresses /'dresz/ (= designed to be worn in autumn)

away adverb /'we/ (о) прочь, далеко; в отсутствии

• A1

(Я: Пляж находится в миле отсюда.)

Пляж есть милей далеко/прочь*.

*to or at a distance from somebody/something in space or time

The beach /bit/ is a mile /mal/ away.

(Я, Г: До Рождества ещё несколько месяцев.)

Рождество есть всё_ещё/ещё месяцы далеко/прочь.

Christmas /'krsms/ (а) is still months /mns/ away.

Поделиться:
Популярные книги

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни