Разговорный английский
Шрифт:
вить) ночную лампочку,
Are you used to long journeys?
если хотите.
Вы привыкли к длительным
Have you anything that would
путешествиям?
Нет ли у Вас чего-нибудь та
help me to cheat the
кого, что помогло бы ско
journey?
ротать время в пути?
While we are on the move
Пока мы едем, давайте ...
let’s —.
My companion happened to be
Мой
of a lively (dull) nature.
очень живым (скучным)
The train’s bumping awfully.
человеком.
В поезде ужасно качает.
292
The train’s running very
Поезд идет очень плавно.
smoothly.
The car is sliding along as
Вагон идет так плавно, будто
smoothly as if it was on
скользит на полозьях.
runners.
The brakeman is uncoupling the
Сцепщик отцепляет тепло
engine; let’s go for a stroll.
воз; пойдемте погулять.
We are going to have a long stop
Мы здесь долго простоим.
here.
The train is going to take on
Поезд будет брать воду.
water.
Don’t touch that, it’s the emer
Не трогайте это, это стоп-
gency brake.
кран.
Let’s take bookings for dinner.
Давайте сделаем заказ на
Do we go for the first or second
обед.
Мы идем обедать в первую
sitting?
или во вторую очередь?
Let’s time one of these tunnels.
Давайте проверим, сколь
Isn’t it time to get our luggage
ко времени мы будем ехать через один из этих туннелей.
Не пора ли нам снять свои
down from the rack?
вещи с сетки?
13. VOYAGE
13. В ПЛАВАНИИ
Where is the lounge (restau
Где находится салон (ресто
rant)?
ран)?
I want to send a radiogram.
Я хочу послать радиограмму.
I want to see the captain.
Мне нужно обратиться к
I suffer dreadfully.
капитану.
Я ужасно страдаю.
I feel a trifle better.
Я чувствую себя несколько
I am a good sailor.
лучше.
Я хорошо переношу качку.
I am not much of a sailor. (I am
Я плохо переношу качку.
a bad sailor.)
I feel sea-sick.
Меня тошнит.
Don’t be alarmed; people never
Не тревожьтесь; от морской
die of seasickness.
болезни не умирают.
Let us go (up) on deck, the fresh
Пройдемте на палубу, свежий
air will do you good.
воздух Вам поможет.
Hold tight, I’ll take you to your
Держитесь крепче, я провожу
cabin.
Вас в каюту.
293
The wind has not abated.
Ветер еще не ослаб.
The sea will soon grow calm.
Море скоро успокоится.
The storm has quieted (calmed)
Буря улеглась.
down.
What a nice breeze!
Какой чудесный легкий ветерок!
A smooth sea is expected at this
В это время года на море ожи
time of (the) year.
дается штиль.
The sea is calm.
Море спокойное.
The wind is strong (light).
Ветер сильный (слабый).
The sea is rough.
Море бурное.
It seems the storm will never
Кажется, что буря никогда не
pass.
прекратится.
The ship rolled somewhat, and
Судно покачивало немного,
the passengers took to their
и пассажиры легли на
berths.
койки.
Whenever the ship rolled heav
Всякий раз, когда судно силь
ily over the waves I lost my
но покачивало, я терял
balance.
равновесие.
The storm was so violent that
Буря была такой сильной, что
the ship was tossed about
судно бросало из стороны
like an egg-shell.
в сторону, как скорлупку.
Are there any life-boats on this
Есть ли спасательные шлюп
ship?
ки на этом судне?
Where can one get a life-belt in
Где можно в случае необхо