Разговорный английский
Шрифт:
За отсутствием времени
Некоторое время
Последнее время
Пока, да поры до времени Время от времени, иногда, изредка
В свободное время Своевременно, вовремя
Мы попадем туда вовремя.
В наше время
Новые времена, современная эпоха
Часть времени
Ему не хватает времени.
Время не ждет.
У меня очень мало времени.
Время тянулось медленно, и минуты казались часами.
Время тянулось медленно.
По мере того, как шло время.
Время долго тянется, когда нечего делать.
Время
Я провел свободное время за чтением книг.
У меня нет времени.
Коротать время
334
To have a good (fine) time
Хорошо провести время
To lose time
Терять время
Lose no time to do it.
Сделайте это безотлагательно.
I’ll lose no time in reading the
Я прочитаю книгу быстро.
book.
What a waste of time!
Какая трата времени!
I have heaps of time on my
У меня масса (уйма) времени.
hands now.
I have some time on my hands.
У меня есть немного времени.
We have plenty of time.
У нас масса (свободного) времени.
There is plenty of time.
Время терпит.
To kill the time
Убивать, коротать время
To idle away time
Проводить время в безделье
Time flies. (Time is on wing.)
Время бежит.
There’s enough time.
Время терпит (времени достаточно).
Take your time.
Не торопись (повремени).
Behind time
Не вовремя (с опозданием)
Ahead of time
Раньше времени
Abreast of (with) times
В ногу со временем
Out of step with the times
Не в ногу со временем
You are out of step with the
Ты отстал от жизни.
times.
Do it in your own time.
Сделай это в свободное время.
In an ill time (hour)
В недобрый час
Trying times (hours)
Трудное время (час испытаний)
Closing time
Время закрытия учреждений
Opening time
Время открытия учреждений
Dark times (hours)
Тяжелое (мрачное) время
f) Hour
е) Час
Every hour
С часу на час, каждый час
For an hour or so
В течение часа или около этого
A full hour
Целый час
At an early hour
Рано
At a good hour
Вовремя, кстати, в добрый час
335
Office (working) hours
Rush hours
Leisure hours
Golden hours
Consultation (reception) hours
At odd hours (moments)
It’s not good for you to keep such late hours.
To keep good (regular) hours
To make long hours
Служебные часы (рабочее время)
Часы пик
Часы досуга
Золотые минуты
Приемные часы
На досуге
Вам вредно ложиться и вставать так поздно.
Рано вставать и рано ложиться
Очень много (усиленно) работать
g) Morning
ж) Утро
Towards morning
As soon as it was daylight
Early in the day
It dawns.
At dawn
At the pep of dawn (morning) The day was still young when —. The meeting went into the early morning.
At three o’clock on the morning of the 21st of June.
Под утро
Как только начало светать Рано утром Рассветает.
На рассвете На рассвете Это было рано утром, когда... Собрание затянулось до самого утра (далеко за полночь).
В три часа утра 21 июня.
h) Day
з) День
Any day
Come any day you wish.
By day (in the daytime)
Day after day (day by day)
Day in, day out
The next day but one
Every other (second) day, (in a day)
Come in a day’s time.
In a few days
From day to day
Любой день; со дня на день, в ближайшее время
Приходите в любой день.
В дневное время
Изо дня в день, день за днем
Изо дня в день
Через день
Через день
Приходите через день(послезавтра).
Через несколько дней
Со дня на день
336
The whole day (all day, all day long)
The same unending days
The better part of the day
The days seemed to become longer.
Before day
One fine day (one of these fine days)
For many a long day
And when the day is gone
Days are growing distinctly shorter.