Разоблачение
Шрифт:
Уверенно выпрямившись, Тони взглянул на Брента. Он не упоминал про незаконное лишение свободы. Повернувшись обратно к судье, Тони ответил:
– Понимаю, Ваша честь.
– Вы также понимаете, что не имеете права покидать страну до или во время этого разбирательства?
– Понимаю, Ваша честь.
– Очень хорошо, по мнению суда, величина залога...
– Судья Джеффрис, - перебил Маркус Эвегрин.
– Хотя я и хочу верить мистеру Роулингсу, что он не сбежит, у него определенно есть средства, и в связи с недавними событиями - определённо есть возможность исчезнуть. Мы
– Спасибо обвинению за рекомендацию. Это мой зал суда, и я считаю, что мистер Роулингс тесно связан со здешней местностью, так же, как и со своей семьёй. Я решил обозначить залог в 10 000 000 долларов.
Плечи Тони облегчённо опустились, и он улыбнулся Бренту. Одно дело - получить обещание об освобождении под залог, и совсем другое - произнести его вслух в суде.
Мистер Эвегрин взмолился: - Судья, тогда мы просим, чтобы Мистер Роулингс сдал свой паспорт в суд на время судебного разбирательства.
– Мистер Роулингс, в этом есть необходимость?
– Нет, судья, я не уеду из страны. Я намерен быть рядом со своей семьей.
– Полагаю, Вы получили ответ, мистер Эвегрин. Теперь, Мистер Роулингс, вы знаете, что у вас есть право на адвоката, и если вы не можете позволить себе адвоката, то он будет предоставлен вам штатом.
Брент ответил: - У мистера Роулингса есть адвокат, Ваша честь.
– Очень хорошо, на этом мы закончили. Следующий...
– Ударом судейского молотка судья Джеффрис подтвердил для Тони возможность свободно выйти из зала заседания. Мгновенно пустая комната наполнилась толпой репортёров, выкрикивающих вопросы.
– Мистер Роулингс, расскажите нам Вашу версию произошедшего.
– Неужели ваша жена снова пыталась вас убить?
– Где Вы пропадали?
– Почему вы снова поженились?
Тони и Брент сохраняли молчание, пробираясь сквозь толпу, наполнившую здание суда округа Джонсон, и проскользнули в ожидавшую машину. Сидя за рулем, Эрик улыбнулся в зеркало заднего вида.
– Рад Вашему возвращению, мистер Роулингс.
– Спасибо, Эрик, я рад, что вернулся. Отвези меня в госпиталь. Хочу увидеть свою жену.
– Тони повернулся к Бренту.
– Что это, черт возьми, было с незаконным лишением свободы?
Брент отвлёкся от телефона: - Я услышал об этом за минуту до того, как мы вошли в зал суда.
– И кого же, черт возьми, я удерживал?
– Мы сможем снять это обвинение, как только получим записи. Не беспокойся об этом.
Тони пытался сконцентрироваться, но тревога за Клэр вторгалась в его мысли.
– Подожди, о чём ты говоришь? Кого я лишал свободы? Я не удерживал Кэтрин.
– Тони, сконцентрируйся на Клэр и Николь. Оставь эти заботы мне.
– Два раза по двадцать лет стоят моего беспокойства, знаешь ли.
– Тони вздохнул.
– Прекрасно. Я все еще не могу поверить в то, что случилось с Софией. Ты сделал то, что я просил?
– Да, мы связались с родителями Дерека, и «Роулингс Индастриз» предложила им любую помощь с организацией похорон.
– Хорошо.
– Мысли Тони вернулись к жене. Доклады Роуча приходили Бренту и от него к Тони на протяжении всех семидесяти двух часов его
Последствия решений Тони продолжали вредить его семье. Он поклялся, что никогда больше Клэр не попадет в тюремную камеру. Потом он подумал о Николь. У него разрывалось сердце при мысли о том, что их дочь осталась без папы и мамы. Это было неправильно.
Из записей разговоров Вандерсолов, предоставленных Роучем, Тони знал, что Эмили заботится о его дочери. Но это ненадолго. Тони намеревался забрать её домой немедленно. Он наймёт няню, пока Клэр не поправится. Прежде всего, Тони хотел увидеть Клэр.
Пока Эрик лавировал в потоке машин, Тони выкрикивал приказы в свой мобильный телефон, поручая Патриции найти уважаемых нянь с рекомендациями. Ещё он связался с Роучем, довольный тем, что может общаться с ним напрямую. Он сказал ему исчезнуть из города. Разумеется, тот отказался.
– Я еще не закончил свою работу. Я не бросаю дела незавершёнными.
Тони усмехнулся.
– Я знаю, что не отношусь к тому типу людей, которые ценят тебя, но Клэр – одна из них. Так что на данный момент, я думаю, это моя работа. Спасибо тебе за все. Она определённо была права насчёт тебя.
Эрик остановил машину у входа в больницу.
– Тебе не нужно нянчиться со мной, - сказал Тони Бренту.
– Нет, нужно. Я знаю, как ты относишься к Вандерсолам и как они относятся к тебе. Тебе не нужны новые обвинения в суде, выдвинутые против тебя.
Тони пожал плечами. Возможно, Брент прав. Они направились к палате Клэр. Когда двери лифта открылись, вперед вышла женщина с короткими темными волосами.
– Мистер Энтони Роулингс?
– Да.
Она сунула руку в сумку и вытащила оттуда большой конверт. Протянув его, Тони она объявила: - Вам вручено.
– Какого черта?
– спросил с недоверием Тони. Женщина вошла в лифт, двери закрылись, и они с Брентом уставились на конверт.
– Дай мне посмотреть, - сказал Брент, протягивая руку к конверту и открывая клапан.
Тони встал за спиной Брента, чтобы прочитать вместе с ним содержимое. Это не заняло много времени, чтобы смысл стал ясен. Тони был ошеломлён.
– Запрет на приближение? К обеим, Клэр и Николь? Они что, шутят? Я иду к своей жене!