Разоблачение
Шрифт:
– У нас этим занимаются несколько адвокатов, мистер Сандерс.
– Он упомянул, что она испанка. – Сандерс попытался припомнить, что еще говорил Перри о ней. Что-то насчет того, что она хорошенькая… Он никак не мог вспомнить точно.
– Тогда это, может быть, мисс Фернандес.
– Вы не могли бы соединить меня с ней? – попросил Сандерс.
Кабинет Фернандес был невелик: стол был завален стопками бумаг и папками с делами, в углу приткнулся
– Вы, должно быть, мистер Сандерс?
Она оказалась высокой привлекательной женщиной, перешагнувшей тридцатилетний рубеж, со светлыми волосами и орлиным профилем. Одета она была в светло-кремовый костюм. Манеры ее были деловыми, а рукопожатие – твердым.
– Я – Луиза Фернандес. Чем могу быть вам полезна?
Сандерс представлял ее совсем не такой. Вопреки описанию Перри она не была ни милой, ни застенчивой.
И к тому же определенно не была испанкой. Он настолько оторопел, что брякнул:
– Я совсем не думал…
– Что я такая? – подхватила она, приподняв бровь. – Мой отец приехал с Кубы. Я была тогда еще маленькой. Садитесь, мистер Сандерс, прошу вас. – Она повернулась и обошла стол.
Сандерс сел, чувствуя себя не в своей тарелке.
– Я вам очень признателен, что вы так быстро согласились принять меня.
– Не стоит благодарности. Вы приятель Джона Перри?
– Да. Он как-то говорил, что вы специализируетесь на э-э-э… таких случаях.
– Я занимаюсь трудовыми отношениями, предварительным определением наличия состава преступления и делами, проходящими по части седьмой Федерального Уложения.
– Ясно. – Сандерс почувствовал, что поступил глупо, придя сюда. Его сбивали с толку уверенные манеры адвоката и ее элегантный внешний вид. Она слишком напоминала Мередит, и Сандерс был уверен, что она не проникнется сочувствием к его проблемам.
Тем временем Фернандес надела очки в роговой оправе и изучающе посмотрела через стол на Сандерса.
– Вы ели? Если хотите, могу предложить вам сандвич.
– Нет, я не голоден, благодарю вас.
Она отодвинула недоеденный ею сандвич на край стола.
– Боюсь, у меня мало времени – через час я должна быть в суде на слушании дела. Запарка, знаете ли…
Она достала обычный желтый блокнот и положила его перед собой. Ее движения были быстрыми и решительными.
Сандерс следил за ней, все больше убеждаясь, что она – не тот человек, который ему нужен. Не надо было ему сюда приходить: это было ошибкой. Он обвел взглядом кабинет: в углу лежала куча табличек, используемых адвокатами в суде.
Фернандес подняла глаза от блокнота, держа ручку над страницей. Ручка была дорогой, перьевой.
– Не будете ли вы добры изложить мне суть вашего дела?
– Ух… Не знаю, с чего и начать.
– Давайте начнем с вашего полного имени, возраста и адреса.
– Томас Роберт Сандерс, – назвался он и продиктовал свой адрес.
– Возраст?
– Сорок один год.
– Род занятий?
– Я управляющий отделом в «Диджитал Комьюникейшнз». Группа новой продукции.
– Как долго вы работаете в этой фирме?
– Двенадцать лет.
– Так… А в вашей должности?
– Восемь лет.
– И почему вы пришли ко мне?
– Сексуальное преследование.
– Так… – Она не выказала никакого удивления. Ее лицо оставалось совершенно невозмутимым. – Не расскажете ли подробнее?
– Я подвергся м-м-м… посягательству со стороны моего босса.
– Имя вашего начальника?
– Мередит Джонсон.
– Это мужчина или женщина?
– Женщина.
– Угу… – И снова ни малейшего удивления. Она продолжала исправно строчить в блокноте, поскрипывая пером. – Когда это случилось?
– Прошлым вечером.
– Расскажите, пожалуйста, подробно о предшествующих событиях.
Сандерс решил не упоминать о слиянии.
– Ее только что назначили моим начальником, и нам нужно было обсудить некоторые деловые вопросы. Она предложила встретиться в конце дня.
– Она сама заговорила о необходимости этой встречи?
– Да.
– И где должна была произойти ваша встреча?
– В ее кабинете. В шесть часов.
– Кто-нибудь еще присутствовал?
– Нет. Ее секретарша зашла на минуту в самом начале и тут же ушла. Еще до того, как все случилось.
– Понятно. Продолжайте.
– Мы поговорили о текущих делах и выпили немного вина. Она выпила, вернее. А потом начала ко мне приставать. Я стоял у окна, когда она полезла целовать меня. Вскоре мы очутились на кушетке, и тогда она начала, кхм… – Он помялся. – Насколько подробно я должен рассказывать?
– Пока только в общих чертах. – На секунду прекратив писать, она откусила от своего сандвича. – Вы остановились на том, что стали целоваться?
– Да.
– И инициатором этого была она?
– Да.
– Как вы на это реагировали?
– Я почувствовал себя очень неудобно. Я, видите ли, женат.
– Угу… А какова была общая атмосфера встречи до этого поцелуя?
– Это была нормальная деловая встреча. Мы говорили о работе. Но уже тогда она время от времени допускала э-э-э… сомнительные замечания.
– Например?
– Ну, например, как хорошо я выгляжу… В какой хорошей я форме… Как она рада снова видеть меня.
– Как она рада снова видеть вас? – удивленно повторила Фернандес.