Разоблаченный любовник (Др. изд.)
Шрифт:
Маты закончились, Ви отпер прочную дверь, и они очутились в джунглях оружия и снаряжения для тренировок, направляясь в отсек для физиотерапии и оказания первой помощи. Ви впустил их внутрь и включил свет, флуоресцентные трубки с треском замигали.
Глава 37
Помещение напоминало
Буч попытался представить себя на этом столе при этом освещении. И почувствовал, что тонет.
Когда Рэт закрыл дверь, Марисса произнесла безжизненным голосом:
– Нам стоило сделать это в клинике Хаверса.
Ви покачал головой.
– Не обижайся, но я не отдам Буча на растерзание твоему брату. И чем меньше народу будет знать об этом, тем лучше.
Вишу подошел к каталке и проверил тормозной механизм.
– К тому же я чертовски хороший медик. Буч, раздевайся, и давай уж покончим с этим.
Буч разделся до трусов, по коже побежали мурашки.
– Можно сделать что-нибудь с температурой в этой морозилке?
– Можно.
Ви подошел к стене.
– Для начала тепло нам понадобится. Затем я на полную включу кондиционер, и ты полюбишь меня за это.
Буч подошел к каталке и запрыгнул на нее. Когда послышалось шипение и над головой повеяло теплым воздухом, он протянул руки к Мариссе. Она быстро моргнула, потом подошла к нему, и Буч уткнулся в ее теплое тело и крепко обнял. Слезы медленно и тихо скатывались по щекам Мариссы, но, когда он попытался заговорить, девушка лишь покачала головой.
– Желаете ли вы вступить в союз сейчас же?
Все в комнате резко обернулись.
В углу комнаты появилась крохотная фигурка в черной мантии. Дева-Законоучительница.
Сердце Буча екнуло. Прежде он видел ее лишь раз, на церемонии союза Рэта и Бет, и она была такой же, как и тогда, – явление, вызывающее уважение и страх, олицетворение силы, мощи природы.
Затем он понял, о чем она спросила.
– Да, я желаю… Марисса?
Марисса опустила руки, словно собиралась подобрать юбки, которые уже не носила. Она смущенно отбросила их, но все же низко и грациозно присела. Сохраняя эту позу, она сказала:
– Если это не оскорбит вас, мы почтем за великую честь то, что Ваша Святость соединит нас.
Дева-Законоучительница двинулась вперед, глубокий сдавленный смех заполнил комнату. Она положила светящуюся руку на склоненную голову Мариссы и сказала:
– Какие манеры, дитя… В твоем роду всегда были замечательные манеры. А теперь можешь встать и посмотреть на меня.
Марисса выпрямилась и подняла глаза. Когда она это сделала, Буч мог бы поклясться, что Дева-Законоучительница слегка ахнула.
– Красавица. Просто красавица. Ты изумительно прелестна.
Затем Дева-Законоучительница посмотрела на Буча. Хотя черная полупрозрачная вуаль скрывала ее лицо, сила взгляда заставила Буча задрожать, как в предчувствии опасности. Словно он оказался на пути разряда молнии.
– Как зовут твоего отца, человек?
– Эдди. Эдвард. О’Нил. Но если вы не возражаете, я не буду упоминать о нем, хорошо?
Все в комнате напряглись, а Ви пробормотал:
– Полегче с вопросами, коп. Серьезно.
– Почему, человек? – спросила Дева-Законоучительница. Произнеся это так, словно сказала не «человек», а «отходы».
Буч пожал плечами.
– Он для меня ничто.
– Люди всегда так непочтительны к своим старшим?
– Между мной и отцом нет ничего общего, вот и все.
– То есть кровные узы для тебя ничего не значат?
Нет, подумал Буч, поглядев на Рэта. Кровные узы для него – все.
Снова взглянул на Деву-Законоучительницу.
– Вы хоть представляете, какое облегчение…
Когда Марисса ахнула, Ви сделал шаг вперед и заткнул Бучу рот, запрокинув его голову, и прошипел на ухо:
– Ты хочешь поджариться прямо здесь? Никаких вопросов…
– Отпусти его, воин, – сердито сказала Дева-Законоучительница, – Это я желаю услышать.
Ви ослабил хватку.
– Будь осторожней…
– Извините за эти вопросы, – обратился Буч к черной мантии, – Но я просто… рад узнать, что течет в моих венах. И, честно говоря, если даже я сегодня умру, я счастлив, что в конце-то концов узнал, кто я.
Он взял Мариссу за руку.
– И кого я люблю. Если сюда привела меня судьба после стольких лет скитаний, могу сказать, что я не потратил здесь время попусту.
Выдержав долгую паузу, Дева-Законоучительница проговорила:
– Ты не сожалеешь, что покидаешь свою человеческую семью?
– Нисколько. Вот она, моя семья. Те, кто со мной здесь, и все, кто на территории Братства. Зачем мне что-то еще?
Брань, раскатившаяся по комнате, дала ему знать, что он задал очередной вопрос.
– Ох… э… извините…
Из-под мантии раздался тихий женский смех.
– Ты довольно бесстрашен, человек.
– Лучше назвать это глупостью.
Видя, что у Рэта отвалилась челюсть, Буч потер лицо.
– Знаете, я стараюсь. Правда. Ну, проявлять уважение.
– Твою руку, человек.
Он протянул ей свободную левую руку.
– Ладонью вверх! – рявкнул Рэт.
Буч перевернул руку.
– Скажи мне, человек, – произнесла Дева-Законоучительница, – если я попрошу другую руку, которой ты держишь эту женщину, ты дашь мне ее?