Разорванная сеть
Шрифт:
Тревер вышел из кабины вслед за Солис. Они обыскали несколько складских отсеков, пока не нашли то, что им было нужно. Быстро переоделись.
Прошло совсем немного времени — и они приблизились к космопорту в Сафе. Эрион передал коды. Теперь оставалось только ждать. Все они понимали, что если эта их уловка не сработает, их корабль может быть уничтожен прямо в воздухе…
— Если они будут тянуть с ответом, мы пройдем и без разрешения, любым способом, — пробормотала Солис.
И именно в этот момент на экране вспыхнуло подтверждение.
— Нас
Тревер смотрел вниз, на приближающийся Саф. Город выглядел невозможно большим.
— И как мы собираемся найти здесь Феруса? — спросил он, ни к кому не обращаясь.
— Мы найдем его, — пообещала Солис, — Теперь, когда мы на этой планете, мы можем активировать наводящий сигнал на его комлинке.
Начальник космопорта бегло взглянул на их ИД-документы и махнул рукой, пропуская.
— Всё в порядке. Будьте внимательны на транспортных линиях — движение там сейчас неуправляемо, — на одном дыхании сказал он и поспешно ушел.
Они вернулись в парковочный док, погрузились в спидер и направились в город. Солис перебралась на место пилота, и теперь уверенно вела машину сквозь рычащий хаос нерегулируемых транспортных линий. Когда они приблизились к месту, она сбросила скорость, а затем облетела вокруг Башен Фонтанов.
— Там что-то происходит, — сказала она.
— Там спидеры Службы Безопасности, — приглядевшись, сказал Эрион.
— Штурмовики, — добавил Тревер.
Корабль пошел вниз.
— Я сажусь, — сказала Солис, припарковывая корабль рядом со зданием, но так, чтобы его не было заметно от входа. Они вышли наружу.
— Сделаем вид, что мы — одни из них, — сказала Солис.
Они были одеты как имперские офицеры и так целенаправленно двинулись к зданию, что штурмовики и не подумали останавливать их, как останавливали всех проходящих, проверяя документы. Их же группа, возглавляемая Солис, прошла без задержек.
— Ферус где-то здесь, — прошептала Солис.
И тут Тревер увидел то, что заставило его похолодеть от ужаса.
— Вейдер, — сказал он, — Там.
Они поспешно шмыгнули в коридор; Солис прокралась назад, чтобы оценить ситуацию.
— Поиском руководит Вейдер, — кивнула она, — Мы должны найти Феруса первыми…
Глава 18
— Мы должны выбраться наверх, — сказал Ферус.
— Нет, — возразила Астри, — Там только балки каркаса. Оттуда не добраться до ангара.
— И все же нам туда, — отозвался Ферус, — Просто придется придумать способ перебраться в ангар. Лан сможет…
— Он всего лишь мальчик! — возразила Астри.
— Я смогу, мама, — мальчишка стоял в дверном проеме, выглядя неожиданно старше своих лет. Лицо Астри смягчилось.
— Я знаю, что ты сможешь.
Они вздрогнули, услышав быстрый стук в дверь. Клайв вытянул свой бластер, Астри последовала его примеру, но Ферус лишь улыбнулся — этот стук ему был знаком.
Он поспешил в коридор и открыл дверь. Солис, Эрион, Тревер. А ещё — Дона
Они с Роаном ухватили друг друга за руки в их обычном приветствии.
— Ты свободен! — проговорил Ферус.
— Благодаря твоим друзьям.
— Мы не могли выйти с тобой на связь из корабля, так что решили просто прилететь сюда, — шагнув к нему, сказала Солис, — Я полагаю, ты знаешь, что там, внизу — Вейдер?
— Я решил пока повременить с приветствиями, — хмыкнул Ферус.
Он быстро рассказал им, кто такая Астри и как они планировали скрыться.
— Мы все сможем уместиться в вашем корабле? — спросила её Солис.
— Будет тесно, но я думаю, что это не проблема, — ответила та.
— Так как мы в имперской форме, думаю, мы сможем улететь и с дополнительными пассажирами, — проговорила Солис, — У нас есть имперский корабль, он ждет нас в космопорте, но невозможно сказать, когда они могут пререпроверить идентификационные коды корабля, которые мы передали при приземлении.
На лице Астри отразилось облегчение:
— Это решает проблему, как выйти за пределы атмосферы Самарии. Самарианские корабли они взорвали бы без вопросов. По счастью, все на Самарии подчинились запрету на вылет.
Солис приостановилась и внимательно взглянула на Астри.
— Я не думаю, что вы всё нам рассказали, — сказала она, — Несомненно, вы предприняли бы многое, чтобы защитить вашего сына. Но вы не стали бы подвергать опасности всех жителей Самарии, верно?
— Люди Самарии испытывают неудобства, но они не в опасности, — признала Астри. — Я действовала с разрешения Аарена Ларкера.
— Премьер-министра Самарии? — спросил Клайв.
Астри кивнула.
— Именно Ларкеру пришла мысль обрушить всю систему, все базы данных. Мы сохранили всю медицинскую документацию и тайно переправили её в больницы врачам. Ларкер нанял меня именно для того, чтобы я устроила этот обвал. После того, как я ушла от Бага, я зарабатывала на жизнь, работая программистом.
— И вы один из лучших «ледорубов», с какими я сталкивался, — проговорил Ферус, используя галактическое прозвище талантливых компьютерных взломщиков…
— Я взялась за эту работу, потому что я хотела помочь, но ещё я хотела исчезнуть. Одним из моих условий было то, что все данные — мои и Лана — будут стерты из баз Самарии. Я хотела улететь сразу же, как рухнет система, но вышла задержка, а потом Империя закрыла космопорт так быстро…
— Они умеют быть очень быстрыми, когда им надо, — кивнул Клайв.
— Ладно, а Ларкеру это зачем было нужно? — спросил Ферус.
— Он знает, что Империя планирует взять планету под свой контроль. И он решил обрушить систему, чтобы дать жителям Сафа время. Когда система будет восстановлена, некоторые данные будут безвозвратно утеряны. Например, о том, кто боролся на стороне Республики во времена Войн Клонов, или о том, кто критиковал Императора Палпатина, когда он был еще канцлером… Они будут вынуждены начать поиск врагов с нуля.