Рецепт страсти
Шрифт:
В понедельник в «Крэб Инн» был выходной, необходимый Брук, особенно если учесть, что сейчас рестораном она занималась практически одна. Несколько помощников были под рукой, но им нужно было платить, поэтому основную часть работы Брук выполняла сама. Сегодня, в понедельник, она съездила на оптовый рынок, созвонилась с банком, чтобы алчно прощупать почву насчет нового кредита, поломала голову над катастрофическими цифрами бухгалтерии, а теперь еще будет бесконечно драить ресторанную кухню, чтобы там снова все
Еще несколько месяцев назад она вела это семейное дело вместе с родителями и могла делить обязанности с ними. Но все молниеносно изменилось, когда заболела мама. С тех пор Брук несла ответственность за ресторан почти одна, ведь папе приходилось несколько раз в неделю ездить в Портленд, чтобы отвезти маму на диализ или сопроводить ее на прием к врачу. Каждая поездка в больницу занимала четыре часа, так что девушка в такие дни была предоставлена самой себе и отвечала за то, чтобы ресторан оставался на плаву.
Последствиями таких резких изменений стало не только то, что ей теперь предстояло выполнять больше работы. Необходимо было значительно урезать семейный бюджет, ведь за дорогостоящее лечение матери приходилось платить из собственного кармана, а не по страховке.
В последний месяц скрепя сердце им пришлось уволить повара Даниэля, который вместе с отцом стоял у плиты. Эта потеря сказывалась болезненно: теперь Брук готовила сама и не всегда быстро соображала, что же делать в первую очередь.
Она смирилась и работала-работала-работала. Да все бы и ничего – только бы мать выздоровела. Дел было так много, что у Брук и времени-то не хватало постоянно думать о здоровье матери. И все же где-то подспудно возникал вопрос: что случится, если ситуация с почечной недостаточностью матери ухудшится?
Погрузившись в мысли, девушка совершенно позабыла о мужчине рядом, а тот, в свою очередь, был поглощен рассматриванием своей машины. Тяжело вздохнув, он привлек внимание Брук.
– Ну и? Что мы теперь будем делать?
Брук растерянно заморгала и молча смотрела на него некоторое время, а потом многозначительно переспросила:
– Мы?
Он быстро кивнул:
– Да, мы. Что мы теперь будем делать?
– Я не знаю, что вы будете делать. А я сяду в фургон и поеду домой.
По его лицу девушка поняла, что тот совершенно не в восторге от такой перспективы. От произнесенных им затем слов у возмущенной Брук просто отнялся дар речи. Он, как ни странно, ожидал, что девушка теперь поможет ему выбраться из неприятной ситуации.
– На моей машине больше никуда не поедешь, как вы видите. Вы не могли бы меня подбросить хотя бы до ближайшего города?
– Хотя бы?
Брук больше всего хотелось сейчас покрутить пальцем у виска, но вместо этого она спокойно и сдержанно объявила:
– Нет.
– Да бросьте, Брук.
Услышав неуместно фамильярный тон, девушка прищурилась. Улыбка Эндрю, наверное, должна была убедить ее: он обнажил два ряда белоснежных зубов, а губы растянулись в милой улыбке. Над левым уголком рта даже появилась небольшая ямочка.
– Я был бы вам очень благодарен, если бы вы оказали мне такую любезность.
При виде ямочки на какой-то миг она даже не могла подобрать слов, ведь ямочки на щеках всегда были ее слабостью. И все же девушка недоверчиво спросила:
– Вот как?
– Да, – утвердительно кивнул Эндрю, – вы бы оказали мне большую услугу.
«А вы бы оказали мне большую услугу, если бы перестали носиться по дорогам как угорелый», – подумала про себя Брук, но потом опустила плечи и покачала головой:
– Я и так опаздываю и действительно не могу вас взять с собой.
Он мгновенно помрачнел и нахмурился:
– Выходит, мне придется идти до ближайшего города пешком?
Брук, не скрывая злорадства, радостно указала на горизонт, над которым как раз висело заходящее солнце:
– Если бы я была на вашем месте, то поторопилась бы. До Санпорта четыре мили.
Она смерила веселым взглядом его длинные ноги и констатировала:
– Но часа за полтора вы туда точно доберетесь.
Он беспомощно взглянул на девушку, а потом сердито выпалил:
– Вы же это не серьезно?!
– Еще как!
Милая улыбка и ямочка на щеке исчезли, когда он сердито заявил:
– Тогда я позвоню в службу эвакуации аварийных машин!
– Удачи.
Брук сунула руки в карманы застиранных джинсов.
– По понедельникам в барах города караоке.
– И что с того? – Дрю в недоумении взглянул на нее.
– В дни караоке все напитки продаются за полцены.
Мужчина гордо поднял подбородок:
– Боюсь, я повторюсь, но все же: что с того?
Теперь и Брук лукаво подняла подбородок:
– Глен любит караоке и не может удержаться от напитков в полцены, а это значит, что он вдрызг пьян.
– И почему это моя проблема?
– Потому что Глен – водитель местного эвакуатора и заодно механик.
Стон Эндрю стал для ушей Брук настоящим сладким звуком. Собственно, ей бы не стоило сильно радоваться, что мужчина оказался в таком затруднительном положении, но девушка просто не могла не ликовать в душе: «Заносчивый нахал!»