Речные заводи (том 2)
Шрифт:
Что за оружие понадобилось Тан Луну и чье имя он назвал, вы можете узнать, прочитав следующую главу.
Глава 55
Вы, конечно, помните о том, что Тан Лун обратился ко всем остальным главарям и сказал им следующее:
– Предки мои занимались изготовлением оружия, а отца за искусство в этом деле старый командующий Чжун назначил начальником крепости в Яньани. Еще в начале прошлой династии применяли способ боя
Не успел Тан Лун закончить, как Линь Чун поспешно спросил:
– Уж не наставника ли военной школы – Сюй Нина имеете вы в виду?
– Как раз его, – подтвердил Тан Лун.
– Ну и дела! – воскликнул Линь Чун. – Если бы вы сейчас не заговорили о нем, то я бы так и не вспомнил, что он существует. Да! в уменье пользоваться простой пикой и пикой с крюками ему в Поднебесной нет равных. Еще когда я жил в столице, мы часто встречались с ним и состязались в военном искусстве. Друг к другу мы относились с уважением и симпатией. Но как же теперь привести его к нам в лагерь?
– Из рода в род в семье Сюй Нина передавалась одна драгоценность, равной которой нет в мире, – сказал Тан Лун. – Этой вещью в их семье очень дорожат. Еще в то время, когда мой покойный отец был начальником крепости, я ездил с ним в Восточную столицу к его сестре и много раз видел эту вещь – металлическую кольчугу, выложенную пухом дикого гуся. Она легкая, но очень прочная. И нет такого меча или стрелы, которые могли бы пробить ее. Эту легкую кольчугу прозвали «Сай тан-ни», что значит «сверхкольчуга». Очень многие знатные и высокопоставленные особы желали ВЗГЛЯНУТЬ на нее, но он ни за что не хотел показывать свою драгоценность. Он дорожит ею больше жизни и прячет в кожаном сундуке, который подвешен к балке в его спальне. Вот если бы удалось выкрасть эту кольчугу и доставить ее сюда, то он, несомненно, пришел бы за ней.
– В таком случае ничего трудного в этом нет, – сказал тогда У Юн. – Если бы только нам удалось заполучить такого искусного человека! Сейчас мы попросим Блоху на барабане – Ши Цяня отправиться с этим поручением.
– Я одного лишь боюсь, – отвечал Ши Цянь, – что этой вещи может там не оказаться. Но уж если она на месте, то я добуду ее во что бы то ни стало.
– Ну а если ты сумеешь выкрасть эту кольчугу, так уж я найду способ заманить ее хозяина сюда, – сказал на это Тан Лун.
– Каким же образом вы думаете сделать это? – спросил тут Сун Цзян.
Тогда Тан Лун подошел к нему и шепнул на ухо несколько слов.
– Что за чудесный план! – рассмеявшись, воскликнул тот обрадованно.
– Нам нужно отрядить в Восточную столицу еще человек трех, – сказал У Юн. – Одному мы поручим закупить там пороха, взрывчатых веществ и все,
Тут встал со своего места Пэн Цзи.
– Нельзя ли послать кого-нибудь в город Инчжоу, – попросил он, чтобы доставить сюда также и мою семью. Этим вы оказали бы мне большую милость.
– Вы можете быть совершенно спокойны, – ответил на это Сун Цзян. – Напишите только письма, и я сам пошлю людей за вашими семьями.
Он тут же подозвал Ян Линя, вручил ему деньги и письма, а затем велел подобрать помощников и отправиться в город Инчжоу за семьей Пэн Цзи. А Сюэ Юну приказал нарядиться бродячим продавцом лекарств и отправиться в Восточную столицу, чтобы доставить отгуда семью командира Лин Чжэна. Вместе с ним под видом купца должен был ехать также Ли Юнь для закупки пороха, взрывчатых веществ и всех необходимых материалов. Яо Хэ отправлялся вместе с Тан Луном, и с ними должен был идти также и Сюэ Юн.
Проводив из лагеря Ши Цяня, Сун Цзян велел Тан Луну заняться изготовлением пик с лезвиями в виде крюков и серпов, а Лэй Хэну поручил следить за исполнением всего этого.
Здесь нет надобности распространяться о том, как Тан Лун сделал образец такой пики и как оружейники лагеря под наблюдением Лэй Хэна приступили к изготовлению пик по этому образцу.
В лагере устроили обед в честь тех, кто отправлялся с поручениями, после чего Ян Линь, Сюэ Юн, Ли Юнь, Яо Хэ и Тан Лун распрощались со всеми и стали спускаться с горы. На следующий день Дай Цзуну велено было покинуть лагерь и вести наблюдение за тем, что делается вокруг. Однако в нескольких словах обо всем не расскажешь.
Поговорим пока лишь о Ши Цяне, который, покинув лагерь, спрятал в одежде оружие и, захватив все необходимое снаряжение, двинулся в путь. Достигнув Восточной столицы, он остановился на постоялом дворе отдохнуть, а на следуюющий день пошел в город и стал расспрашивать, где живет наставник военной школы Сюй Нин. Какой-то прохожий показал ему:
– Пройдете в лагерь, – сказал он, – и там на Восточной стороне увидите дом с воротами, выкрашенными в черный цвет (он пятый по счету), – это и будет его дом.
Ши Цянь вошел в лагерь, подошел к дому и осмотрел сначала передние ворота. Затем он обогнул дом и, подойдя к задним воротам, так же тщательно осмотрел и их. Дом был обнесен высокой стеной, за которой виднелись две небольшие вышки. Сбоку около ворот стоял большой столб. Ознакомившись с обстановкой, Ши Цянь снова вышел на улицу и, подойдя к главным воротам, спросил:
– Наставник Сюй Нин дома?
– Нет. Он в пятую стражу уходит на работу в город и возвращается домой лишь вечером, – ответил ему привратник.
Извинившись за беспокойство, Ши Цянь вернулся к себе на постоялый двор, собрал все, что было ему необходимо, запрятал в одежду и, обращаясь к слуге, сказал:
– Я сегодня, наверное, ночевать не приду, поэтому попрошу тебя присмотреть тут за моими вещами!
– Вы не беспокойтесь, – отвечал тот. – Ведь наш город – это резиденция императора, и лихих людей здесь не водится.
Итак, Ши Цянь снова пошел в город. Там он купил кое-какой еды, поужинал, а затем отправился в лагерь. Некоторое время он ходил вокруг дома Сюй Нина, но так и не нашел места, где бы можно было укрыться.