Чтение онлайн

на главную

Жанры

Реклама и PR в бизнесе

Толкачев Андрей Николаевич

Шрифт:

Товарищество обратилось в арбитражный суд с иском к издательству о конфискации сборника рассказов, изданного ответчиком, и взыскании убытков. Суд, признав истца обладателем исключительных прав на сборник и его распространение, установил факт нарушения этих прав и удовлетворил иск.

Обжалуя это решение, ответчик ссылался на пункт 4 ст. 30 Федерального закона «Об авторском договоре и смежных правах», предусматривающий, что права, передаваемые по авторскому договору, считаются неисключительными, если в договоре прямо не предусмотрено иное. В авторском договоре нет прямого (дословного) указания на передачу автором исключительных

прав товариществу, следовательно, полученные товариществом права являются неисключительными, что лишает его возможности предъявить иск о защите этих прав к третьим лицам в соответствии со статьей 49 названного Закона.

Суд отклонил доводы ответчика, поскольку в тексте договора указано, что автором передаются товариществу права на опубликование и распространение рассказов, включенных в сборник, в течение четырех лет, а поэтому автор не имеет права использовать эти произведения двумя названными способами и разрешать такое использование третьим лицам. То обстоятельство, что в договоре нет словосочетания «исключительные права» для обозначения предмета договора, не дает основания считать приобретенные права неисключительными. Буквальное значение содержащихся в договоре слов и выражений, сопоставление отдельных его условий между собой, смысл договора в целом и его цель, т. е. толкование договора, проведенное судом в соответствии со статьей 431 ГК РФ, не оставляют сомнений, что права, полученные истцом, – исключительные.

...

ВЫВОД

Если в договоре о передаче авторских прав при обозначении предмета договора прямо не использовано словосочетание «исключительные права», то характер передаваемых прав определяется исходя из содержания всего договора.

• АО «Телекомпания» обратилось в арбитражный суд с иском к государственной телерадиокомпании о понуждении к исполнению обязательств по договору в части выпуска в эфир восьми созданных истцом телепрограмм.

Истец указал на свою договорную обязанность подготовить восемь телепрограмм определенного цикла и передать их на определенных материальных носителях и на обязанность ответчика принять и оплатить эти телепрограммы по согласованным ценам.

Ответчик возражал против иска, указывая, что его обязанность выпустить телепрограммы в эфир сторонами не предусмотрена. В связи с изменением концепции вещания у ответчика не имеется возможности выпустить их в эфир.

Суд первой инстанции своим решением отверг довод ответчика и обязал его выпустить в эфир указанные телепрограммы, полагая, что при приобретении исключительных прав на эти произведения телерадиокомпания получила и обязанность использовать их определенным способом.

Суд кассационной инстанции отменил решение суда.

Согласно пункту 1 ст. 31 Федерального закона «Об авторском договоре и смежных правах» авторский договор должен предусматривать:

– способ использования произведения (конкретные права, передаваемые по данному договору);

– срок, на который передается право; территорию, на которой может осуществляться использование;

– размер вознаграждения и (или) порядок его определения за каждый способ использования;

– сроки выплаты вознаграждения;

– другие условия, которые стороны сочтут существенными для данного договора.

Таким образом, Федеральный закон «Об авторском договоре и смежных правах» не устанавливает обязанности

правообладателя использовать произведение каким-либо способом, предусмотренным пунктом 2 ст. 16 этого Закона.

Однако такое условие может быть включено в договор, если стороны сочтут его существенным.

Судом установлено, что в авторском договоре между сторонами нет условия об обязанности фактически использовать произведения, исключительные права на которые перешли к телерадиокомпании.

При таких обстоятельствах у суда первой инстанции не было оснований для удовлетворения искового требования.

...

ВЫВОД

Если в авторском договоре о передаче исключительных прав на произведение не предусмотрено обязанности пользователя фактически использовать полученное произведение, то бывший правообладатель не вправе этого требовать.

Источник: Информационное письмо Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 28 сентября 1999 г. N 47 «Обзор практики рассмотрения споров, связанных с применением Закона Российской Федерации «Об авторском праве и смежных правах»// Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 1999. № 11.

Глава 51 Использование в рекламе права на фирменное наименование

Право на фирменное наименование

Фирменное наименование — это уникальный объект гражданских прав, исключительное право на которое может иметь только коммерческая организация, ведущая под фирменным наименованием свою деятельность и использующая его ограниченную оборотоспособность.

Положения статьи 1473 ГК РФ о фирменном наименовании имеют несколько смысловых значений:

право на фирму признается исключительным (т. е. монопольным) субъективным гражданским правом его обладателя;

фирменное наименование должно быть новым и отличным от уже используемых;

фирменное наименование подлежит специальной государственной регистрации и включается в единый государственный реестр юридических лиц;

словесное обозначение фирмы строится по определенным правилам и состоит из относительно самостоятельных частей:

– основной (содержит указание на организационно-право-вую форму коммерческой организации: полное товарищество, товарищество на вере, производственный кооператив, казенное предприятие, общество с ограниченной ответственностью – ООО, закрытое акционерное общество – ЗАО, открытое акционерное общество – ОАО);

– вспомогательной (содержит специальное наименование, номер или иное обозначение для отличия от других организаций, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности);

юридическое лицо должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Оно вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках;

фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов РФ может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица;

Поделиться:
Популярные книги

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора