Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Спасибо, - кивнул Делакруа.
– Теперь можно поговорить с Изанаги-доно по душам.

– И все-то ты про меня знаешь, - прошипел Яси, скалясь от боли.

Он топнул ногой, раздался щелчок и он махнул ногой. В лучах фонарей сверкнуло короткое лезвие, торчащее из правой сандалии Яси. Делакруа переступил, словно исполняя некий сложный танец, кулак его врезался под дых убийце. Тот буквально повис на его руке словно тряпичная кукла. Делакруа взял его за волосы и поднял голову Яси (куда при этом делся его черный меч - не могу понять), отпустил ему несколько хлестких пощечин.

– Ну что поговорим,

Изанаги-доно, - усмехнулся Делакруа (только теперь я понял, что он разговаривает на чистейшем такамо без малейшего акцента, хотя до того мы говорили исключительно на адрандском), - или как?

– Не о чем нам говорить, - плюнул ему в лицо кровью (а Делакруа его приложил сильнее чем мне казалось) Яси.

– Это тебе сейчас так кажется, - усмехнулся Делакруа, - когда я возьмусь за тебя всерьез, ты будешь орать все что знаешь, лишь бы я прекратил.

– Давай-давай, - сладким голоском пропел Яси, - начинай.
– И тут же захлебнулся криком, из носа и ушей его потекла кровь.

– И это только начало, - столь же сладким голоском пообещал Делакруа.

Я лишь краем глаза успел заметить маленький предмет, упавший на землю у ног адрандца, как раз под болтающимися в воздухе пятками Яси. Взрывом несчастного убийцу подбросило на несколько футов (мне на ум вновь пришла ассоциация с тряпичной куклой), Делакруа швырнуло наземь. Это последнее, что я видел, - мгновение спустя все вокруг заволокло едким дымом. Я закашлялся, выронив тандзю, меня душил кашель, не смотря на то, что я зажимал лицо рукой. Кто-то ухватил меня за плечо и вытащил из дымового облака. Когда я смог хоть что-то видеть, то понял, что был не кто иной как Делакруа.

Этот человек удивлял меня все больше и больше. Я начал сомневаться, а человек ли он?

Мысль о том, что надо вернуть дневник на место заставила Кэнсина подняться на ноги. Ему отчего-то понадобилось положить его обратно в стол - иначе Томоэ расстроиться, узнав, что он читал его без спроса. В то, что Томоэ - по сути его враг, шпион Токугавы и пришла, чтобы ослабить его, лишить должной концентрации, необходимой хитокири. И ведь со своей задачей она справилась. Но ничего из этого не интересовало Кэнсина, он шагал обратно в дом, не глядя по сторонам. Положив дневник обратно в ящик, он только тогда заметил клочок бумаги, лежавший на столешнице.

"Не ищи меня, - было написано на ней, - я не могу больше быть рядом с тобой. Прости меня, Кэнсин" Почерк был тем же, что и в дневнике. Но ниже совершенно другим почерком, человека больше привыкшего к рукоятке меча, нежели писчему стилу, была сделана короткая приписка: "Томоэ твоя у нас. Хочешь увидеть ее еще раз ищи в первом доме по Северной дороге".

Кэнсин смял эту записку в кулаке и вышел из дома.

Яси пришел в себя через несколько часов после поединка с такамо, одевавшимся как гаидзин. Он открыл глаза, непонимающе огляделся. Он лежал на полу в небольшой темной комнате, единственным источником света была маленькая лампадка в углу - в круге тусклого света от нее Яси увидел фигуру сидящего человека.

– Не вставай, - произнес тот.
– Ты еще слишком слаб взрыва. У тебя сломана левая нога и почти все ребра, выбито несколько зубов и все внутренние органы серьезно повреждены. Плюс к этому

кто-то очень грубо покопался в твоих мозгах и чудо, что ты не остался идиотом.

– Кто ты?
– прохрипел Яси, слова давались огромным трудом, да и вообще дышать было сложновато.

– Сайто Иэмицу, - ответила фигура.
– Я - гэнин ниндзя Кога, мои люди спасли тебя.

– Зачем?
– Не смотря на то, что каждый вдох давался Яси дикой болью, и он, в принципе, знал ответ, не задать этого вопроса он просто не мог.

– Присоединяйся к нам, - был ответ, - у тебя неплохие навыки для убийцы, такие люди нужны мне.

– Особого выбора у меня, - Яси перевел дыхание и продолжил, - как и я понимаю, нет.

– Выбор есть всегда, - усмехнулся Иэмицу, поднимаясь на ноги.

***

Вдова, приютившая нас, влила мне в горло некое жуткое пойло, взорвавшееся в теле не хуже недавней маленькой пороховой бомбы. Однако оно в миг привело меня в себя - прошел кашель и глаза перестали слезиться. Я поднялся на ноги, не смотря на укоризненный взгляд вдовы, которым она одарила меня. Делакруа стоял у входа в комнату, куда притащил меня с улицы, и также всем видом демонстрировал мне, что надо еще оставаться на татами.

– Этот дым был не так прост, как кажется, - произнес он.
– В нем был яд, правда я вовремя вытащил тебя из облака.

– И не такое переживали, - отмахнулся я, набрасывая на плечи куртку и плащ.
– А ты отлично понимаешь, что задерживаться здесь нельзя. За нами могут прийти еще люди. К тому же, мне надо проведать одного своего знакомого в провинции Тори. Вот только где бы достать лошадей?

– Лошади будут, - отмахнулся Делакруа, - они домчат нас до Тори еще до рассвета.

Распрощавшись с вдовой, которая продолжала так же укоризненно глядеть на меня, но не сказала ни слова против, мы зашагали в воротам города. На полпути нас перехватил Лизука. Он выступил из ночной тьмы, заставив Делакруа выхватить черный меч (снова из воздуха!). Адрандец прошептал что-то, но я не расслышал слов.

– Что стряслось, Лизука?
– спросил я, стараясь унять нервную дрожь.

– Я нашел шпиона Токугавы, - ответил он.
– Это Томоэ, та девица, что Кэнсин притащил к госпоже Масако.

– И чего ты хочешь от меня?
– поинтересовался я.
– Шпионом, кажется, Ёсио-доно поручил заниматься тебе, не так ли?

– Ты должен прикрывать Кэнсина, - не остался в долгу Лизука, - а на него уже вышли ниндзя Кога.

– Тогда нам стоит поторопиться, - бросил я.
– Где там твои лошади, Делакруа?

Адрандец усмехнулся и коротко свистнул. Через секунду из тьмы вышли три здоровенных вороных жеребца, уже полностью оседланных и взнузданных. Ни слова не говоря, я вскочил в седло (я привык уже к странным вещам, творимым загадочным адрандцем), Лизука все же промедлил мгновение - неизменная выдержка изменила обычно невозмутимому главе убийц.

Кэнсин шагал по рыхлому снегу Северной дороги. Он словно бы находился в двух разных местах - телом в лесу, на Северной дороге, душой и мыслями - с Томоэ. Он вспоминал эпизод за эпизодом их недолгую совместную жизнь, от знакомства до вчерашнего дня.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV