Репетитор
Шрифт:
Руби перешла дорогу:
— Зиппи, лежать!
Перед домом Стромболи следов было гораздо меньше. Руби это ничуть не удивило: в конце концов, их соседи никогда не играли в снежки и не лепили снежных баб. Скорее всего, они вообще не выходили из машины, а заезжали прямо в гараж, из которого вела дверь в дом. На самом деле, там был только один след: отпечатки больших ног, которые вели от расчищенной дорожки к полукруглой вмятине, а потом — к дороге. Руби уже видела похожий круг в своем собственном дворе. И что же это было? Правильно, такие следы оставляли баки для мусора, когда их волокли за собой мусорщики, если были не в настроении.
Значит, в прошлый раз, когда приезжал мусоросборник, мистеру Стромболи пришлось выйти из дома, подобрать разбросанный повсюду мусор и отнести его в гараж, бормоча про себя: «Чертовы мусорщики, руки у них из задницы растут». Или что-нибудь в этом роде. Руби зашла во двор Стромболи. Зиппи зарычал.
— Веди себя тихо! — прошептала ему Руби и покрепче обмотала поводок вокруг своего запястья.
Она вытащила лупу, наклонилась и начала рассматривать следы. Нога у мистера Стромболи была просто огромная. Он был страшным человеком. Подошвы его ботинок были покрыты забавными квадратиками, на каблуках никакого узора не было. На каблуке правого ботинка была крошечная выемка, которой не было на левом. Его следы будет легко найти среди других. Если они будут в лесу, то дело будет закрыто: будет доказано, что мистер Стромболи — самый настоящий злодей. И в таком случае в дело вступят бомбы-вонючки!
Дверь дома открылась. Руби, стоявшая на четвереньках — и когда это она успела? — почувствовала, как забилось ее сердце. В дверном проеме показалась миссис Стромболи: розовый халат и розовые тапочки с помпонами. Зиппи залаял и попытался броситься к ней. Руби, растянувшись на снегу, изо всех сил пыталась удержать поводок. Лай перешел в повизгивание. Наконец пес замолчал.
— Что-то случилось? — Миссис Стромболи смотрела на нее с интересом.
— Провожу детективное расследование, — сказала Руби, вставая на ноги и отряхивая снег с лица. Черт, он даже попал за воротник. Она быстро спрятала лупу в карман.
— Что ищешь?
— Голубой карбункул.
Миссис Стромболи улыбнулась. Удивительное превращение!
— Насколько я помню, нужно искать внутри какого-то гуся.
Руби ответила ей своей самой симпатичной улыбкой:
— Я просто притворяюсь.
— Хорошо, детка, играй дальше. Только смотри не замерзни.
— Не замерзну. Я сегодня ночью очень хорошо спала.
Не самая лучшая смена темы, но Руби больше ничего не смогла придумать.
— Очень хорошо, солнышко.
— Было ведь очень тихо, правда, миссис Стромболи? Очень-очень тихо.
— Я не заметила.
— Нет? То есть вам кажется, что вы слышали какой-то шум?
— Шум?
— Ну да. Ночной такой шум.
Миссис Стромболи выглядела озадаченной:
— Но у нас ведь тихий район, ты так не думаешь?
— Только наша семья не тихая, да?
Миссис Стромболи рассмеялась:
— Мистер Стромболи лает, но не кусает.
Помнится, это он пытался убить Зиппи клюшкой для гольфа.
— Значит, для вас и мистера Стромболи сегодняшняя ночь была тихой?
Миссис Стромболи несколько раз моргнула, а потом немного покраснела:
—
— Мой метод основан на наблюдении за всем, что кажется незначительным.
— Тогда да, у нас была тихая ночь. Мы заснули перед телевизором, когда смотрели новости. Как обычно. Мы не видели, чтобы кто-нибудь прятал голубой карбункул.
— А когда новости?
— Мы смотрим десятичасовые новости по пятьдесят четвертому каналу. Тебе нужно знать, что там показывали? Был пожар в Хартфорде, насколько я помню, и еще…
— Все в порядке, миссис Стромболи. Вы мне очень помогли.
— Если будет нужно узнать что-нибудь, обращайся. Надеюсь, ты его найдешь.
— Постараюсь.
— Отлично. А твой пес — доктор Ватсон.
Отличная идея, но у Руби не было времени хорошенько ее обдумать. Хотя не мешало бы найти для Зиппи какую-нибудь шляпу. Руби сфокусировалась на главной проблеме: если не мистер Стромболи, тогда — кто?
Настоящий доктор Ватсон, даже в один из самых своих плохих дней, ни капельки бы не сомневался, если бы ему нужно было указать место, где пили подростки. Весь берег был покрыт пустыми бутылками, пивными банками, окурками, коробками из-под пиццы, конфетными фантиками и следами. Следы были везде, они перекрывали друг друга и расходились во всех направлениях. Среди мусора валялся брошенный бочонок с пивом. Руби решила, что его опрокинули, когда все кинулись врассыпную, увидев полицию. Из бочонка капало пиво. Зиппи нашел кусочек колбасы и проглотил его.
— Как, черт возьми, мы найдем то, что ищем, во всем этом мусоре? — сказала Руби, наблюдая, как Зиппи обнюхивает берег в поисках чего-нибудь вкусненького.
— Все зависит от того, что ты ищешь. — Из-за большого валуна вышел мужчина. На нем был синий полицейский плащ с серебряным значком на груди и тремя полосками на рукаве.
Может быть, именно так и начинается сердечный приступ? Сердце скачет как сумасшедшее и пытается выбраться через рот.
— Зиппи потерял здесь свою игрушку несколько дней назад, — сказала Руби и обнаружила, что говорит тоненьким голоском, как Аманда.
— Какую игрушку?
— Красную резиновую кость. — Руби наконец пришла в себя. У Зиппи на самом деле была когда-то такая игрушка. — Но сейчас здесь такой беспорядок.
— Вот уж точно.
Мужчина наклонился, поднял бумажник, заглянул внутрь и бросил его в черный мешок. Брэндон однажды умудрился за неделю потерять три кошелька.
— Вы полицейский?
— Да.
— А эти полоски означают, что вы сержант?
Пауза.
— Ты здесь живешь?
— Ага. — Руби махнула в противоположном направлении от дома.
— Как тебя зовут?
— Руби.
— Руби? А дальше?
— Руби Кид.
Он улыбнулся. Только не по-настоящему, потому что его глаза не улыбались.
— Как Билли Кид? [22]
— Только еще более опасная.
Теперь он улыбнулся по-настоящему:
— Я — сержант Д'Амарио.
— Приятно познакомиться с вами, сержант Д'Амарио. Вы что, занимаетесь уборкой? Если у вас есть еще один мешок, то я вам помогу.
22
Билли Кид (1859–1881) — известный разбойник, живший на юго-западе США.