Решительная леди
Шрифт:
Неужели? В этом Элиза сомневалась. Она лично проводила Чарльза до двери, рассыпаясь в благодарностях за визит, однако, когда прощалась, думала лишь о Роуланде. Тяжело разговаривать с Чарльзом, не зная, как Дориан отреагировал бы на последние новости. Как отнесся бы к предложению Харта? Что сказал бы о предложении Чарльза? Следовало ли ответить ему согласием? Элиза закрыла дверь за Чарльзом и прислонилась лбом к прохладному дереву. Она не видела Дориана с тех пор, как в доме случился пожар. Боже милостивый, прошло всего четыре дня, а она ведет себя так, будто прошло много месяцев. Поиск рабочих и ремонт задержали
Войдя во двор верфи, Элиза сразу же остановилась и, прикрыв глаза ладонью, взглянула на небо. Удивительно, как много можно сделать за четыре дня! Мачты и оснастка закончены. Рабочие лазили по яхте, развешивая паруса, Роуланд руководил. В кюлотах, без рубашки, босиком, он скользил по вантам, как воздушный акробат. Такую грацию Элиза видела только у артистов цирка. Она любовалась почти законченным судном, любовалась Роуландом и готова была простить его.
Нет, нужно быть осторожнее с эмоциями. Нельзя из-за прекрасного результата забывать о различиях между ними. Сегодня утром Элиза сомневалась в нем, и небезосновательно. Недавняя серьезная ссора лишний раз доказала, что они знают друг друга недостаточно хорошо. То, что он достроил яхту, не повод забывать обо всех его недостатках.
Элиза поймала его взгляд и указала на корзинку, которую держала в руках. Было приятно наблюдать за тем, как он спускался по вантам на палубу яхты и медленно шел навстречу, кюлоты спущены низко, волосы развеваются. Ради всех святых, не следует так удивляться, она же видела его обнаженным! Но едва Элиза заметила его откровенную наготу, сердце забилось быстрее.
— Я принесла тебе обед, надеялась, что мы сможем поговорить. Нам есть что сказать друг другу.
Возможно, не самое изысканное приглашение к разговору, но Элиза полагала, этого достаточно. Она закусила губу, ожидая ответа. Злится ли он? Она ведь обвинила его в том, что он хочет завладеть яхтой, так что вполне может ответить дерзко и грубо. До последнего момента она не осознавала, насколько сильно хочет с ним поговорить, и испытала облегчение, когда Дориан кивнул и крикнул высокому молодому человеку, работавшему с ним:
— Джонни, у меня кое-какие дела, ты остаешься за главного, — потом посмотрел на Элизу: — Мне нужна рубашка?
— Если не хочешь говорить в кабинете. Я думала, мы сможем съездить куда-нибудь по гринвичской дороге. Экипаж ждет.
— Дай мне минуту. Я переоденусь.
Он быстро вернулся в брюках, сапогах, рубашке и подходившем ко всему сюртуке. С очень серьезным выражением лица поднял корзинку.
— Поедем? — Он держался подчеркнуто официально, это задевало Элизу. Она не знала, с чего начать разговор, ради которого приехала. Впрочем, обсуждать эту тему в экипаже не хотелось. Она ждала, пока они доберутся до поросшего травой обрыва над рекой, где можно поговорить не спеша.
Элиза завела ни к чему не обязывающую беседу.
— Яхта почти закончена.
Дориан улыбнулся, но не так, как обычно.
— Совсем закончена. Осталось дать ей имя и спустить на воду.
Месяц
— Это хорошо. Гонка яхт-клуба пройдет на следующей неделе. — Элиза попыталась улыбнуться.
Боже правый, какой неестественный разговор! Как бы она хотела, чтобы к ним вернулась былая легкость. И не только. Неужели ссора все разрушила? Неужели Элиза тогда не поняла, что стоит на кону? Если бы она была догадливее, не стала бы портить все резкими словами.
Дориан вытянул длинные ноги и посмотрел на нее.
— Ты собираешься и дальше разговаривать со мной в таком духе, короткими, ничего не значащими предложениями? Или я могу рассчитывать на нечто большее?
От этого намека в Элизе проснулась надежда. Она хотела придумать что-нибудь остроумное, но решила, что пока рано. Теперь его ход. И Роуланд свой ход сделал.
— А я рассчитываю. — Он смолк, Элиза затаила дыхание. — Я очень рад тебя видеть. Мне жаль, что я тогда ушел.
— Мне не следовало позволять тебе этого. — Она испытывала облегчение.
Медленно, с помощью осторожных слов они двигались к примирению.
— Я должен был вернуться. Думал об этом, долго. Стоял под фонарем на углу и думал. Только об этом.
— Я уже давно собиралась приехать к тебе, но никак не могла выбраться.
— Как идет ремонт?
— Хорошо. Только очень шумно. Но скоро все закончится, — отмахнулась она. — Все это… — Элиза взмахнула между ними рукой, — не означает, что нам не нужно обсудить случившееся.
Она не хотела ограничиваться невысказанными, но принятыми извинениями, потому что приехала не только ради восстановления дружеских отношений.
Дориан ответил тихо и искренне:
— Я знаю.
О небеса, как же прекрасно видеть ее снова! Роуланд давно ждал этого, хоть и не радовался разговору, который им предстоял. Она пришла. А он уже боялся, что этого не будет. Он с головой ушел в работу над яхтой, заставляя людей перерабатывать, чтобы скорее закончить. Он поставил себе цель. Хотел сделать Элизе подарок, построить самое прекрасное, быстрое и маневренное гоночное судно. Все, что не мог сказать ей, не мог дать, хотел вложить в яхту.
По негласному соглашению оба молчали до тех пор, пока не расположились на обрыве. Мимо проплывали суда. Роуланд ждал, когда Элиза заговорит, желая. Интересно, о чем пойдет речь, о делах или удовольствии?
— Сегодня утром я получила предложение о покупке верфи и яхты. Его привез Чарльз. И оно не от Дэмиана Тайна.
Значит, удовольствие и дела тесно переплелись.
Она ждала, что он удивится, но его лицо осталось бесстрастным.
— Ты думаешь, я солгал о Тайне.
Это был не вопрос. Элиза ответила очень осторожно:
— Было странно получить предложение от другого человека после всего, через что нам пришлось пройти из-за Тайна.
Или не из-за него. Но об этом умолчала. Сомневалась в том, что Роуланд сказал правду, сомнения причиняли немало боли.
— От кого предложение? — Тайну не обязательно делать предложение лично. Действуя чужими руками, он мог скрыть факт своего вмешательства.
— От Максвелла Харта. У него верфь в Ваппинге. Я впервые слышу об этом человеке, зато отцу Чарльза он знаком.