Решительный барон
Шрифт:
— Ох-х, — выдохнула Кейт и закрыла лицо руками.
— Тетя Кейт, мне кажется, вы нездоровы.
— Нет-нет, все в порядке, — отмахнулась от племянницы Кейт.
И все-таки — заметил ли Алекс ее появление? Она была так потрясена, что даже не разглядела, куда там, она и не видела выражения его лица.
— Так в чем же дело? — не отставала Грейс. — В тех двух мужчинах есть нечто странное?
Двух мужчинах? Так их было двое? Кейт попыталась сосредоточиться. О да, другой мужчина, моложе Алекса и очень похож на него. Должно быть, его племянник, так сказать, продукт первой стычки между Белмонтами
Ради чего, во имя Господа, Алекс нынче явился сюда? Жил бы себе тихо и спокойно в деревне… Что за дьявольское наваждение привело его в Лондон именно тогда, когда она решила сюда приехать?
Его родители умерли примерно в то же время, когда ушел из жизни Оксбери. Возможно, в этом-то и суть дела. Смерть одних проложила дорогу другим к переоценке ценностей в их собственной жизни. Уход Оксбери, безусловно, подтолкнул, к примеру, ее, Кейт, к духовным поискам.
— Тетя Кейт…
Кейт покраснела. Она неохотно признавалась в этом даже самой себе, но подумывала о том… разумеется, в самых общих чертах подумывала о том, что, пока Грейс выбирает себе мужа, она сама могла бы приглядеться к тому, что происходит в лондонских бальных залах. О, вовсе не ради того, чтобы найти себе второго мужа, ибо наследнице, Оксбери пристало жить смиренной жизнью в своем вдовьем доме, однако…
Да, она вдова, но овдовевшим женщинам дозволены, более того, от них этого почти ожидают… короче, им дозволены некоторые вольности. И она думала…
Но она никак не ожидала увидеть Алекса.
Двадцать три года назад она ждала от жизни радостей и приятных сюрпризов. Голова была полна глупыми девичьими мечтами о красивых мужчинах, о сорванных украдкой поцелуях. О любви и замужестве. И о вечном счастье.
Теперь она стала умнее. Она понимала, что человек может получать глубокое удовлетворение от своей работы, что к жизни ему может сопутствовать удача, но вечное счастье? Оно бывает только в сказках.
Но Алекс здесь. Может ли быть… Возможно ли…
— Тетя Кейт, да что с вами в конце концов? Вам нездоровится? Не уехать ли нам отсюда?
Да-да. Ей нужно уехать. Покинуть этот бал, покинуть Лондон. Уехать домой, где безопасно, спокойно, где она может затаиться.
Но нет, она не может затаиться. Оксбери с его удобным и упорядоченным домом, аккуратно подстриженными газонами и всем прочим больше не принадлежит ей, и если она уедет из города, то Грейс придется уехать вместе с ней. Она пропустит сезон и утратит возможность найти себе мужа по собственному выбору.
Она не может допустить, чтобы Грейс в силу сложившихся обстоятельств совершила ту же ошибку, какую совершила в свое время она… Нет, не совершит, если удастся ей помочь.
— Тетя Кейт!
Грейс решилась встряхнуть тетку за плечи.
– Что?
Кейт моргнула и подняла глаза на племянницу. На лице у Грейс было написано острое беспокойство.
— Может, послать кого-нибудь за каретой?
— Нет. Разумеется, нет. Ни в коем случае. Я себя отлично чувствую.
Кейт облизнула губы и расправила складки юбки, в чем не было особой необходимости.
— Все в порядке.
Грейс открыла было рот, чтобы возразить, но Кейт удержала ее от этого намерения, подняв руку и выставив вперед ладонь.
— Нет, правда.
Грейс скрестила руки на груди.
— Нет, до тех пор пока вы не расскажете мне о том, что с вами случилось.
Кейт предпочла бы, чтобы Грейс держалась менее вызывающим образом.
— Но ведь я уже объяснила, что ненадолго утратила самообладание.
Грейс вскинула брови и сразу стала похожа на своего отца в самом скептическом его настроении. Кейт просто ненавидела это выражение на лице у Стандена. С тех пор как умерли их родители — она тогда была совсем еще юной, — Кейт наблюдала его гораздо чаще, чем любое другое, пусть даже оно казалось ей менее отвратительным, чем та холодная, полная высокомерия маска, которая появлялась у него на физиономии в моменты охватившей его ярости, как это случилось в последний раз, когда она была в Лондоне.
— Я, конечно, впервые в городе и в высшем свете, но все же кое-что понимаю, тетя Кейт. Вы были совершенно спокойны во время нашей поездки сюда. И я помыслить не моту, что даже полный народу бальный зал мог привести вас в смятение. Ваши нервы были в полном порядке до той самой минуты, пока вы не увидели высокого, уже не молодого джентльмена возле кадок с пальмами. Кто он? — Грейс усмехнулась. — И что еще более важно, кто такой его спутник?
О Господи! Глаза у Грейс засверкали от возбуждения. Но это невозможно. Из всех мужчин в Лондоне — из всех мужчин в мире — этот единственный, кого Грейс не сможет заполучить.
— Я не уверена, — сказала она и направилась было к выходу, но Грейс схватила ее за руку.
— Кто они такие, как вы думаете?
Кейт вздохнула. Грейс явно не оставит ее в покое, пока не добьется ответа.
— Я уже много лет не встречала старшего из этих джентльменов и никогда не видела младшего, но полагаю…
— Да? — Грейс стиснула зубы, ноздри у нее раздувались.
Ее отец, придя в подобное состояние, уже начал бы орать во все горло.
— Кто они такие, тетя Кейт?
— Старший из них — мистер Александр Уилтон, а младший, я полагаю, его племянник, барон Доусон.
— О, понятно, — растерянно моргнув, произнесла Грейс.
Кейт почувствовала некоторое облегчение: ее племянница по крайней мере поняла сложность проблемы. Надо только предупредить ее, чтобы держалась подальше от обоих мужчин.
— Полагаю, твой отец упоминал об этой семье?
— От случая к случаю.
Грейс прикусила губу. Да, она слышала, как отец упоминал о бароне — дедушке нынешнего барона. Обычно тот упоминался как «этот треклятый барон», затем следовало подробное перечисление грехов его самого и всех членов его семьи, совершенных в прошлом, настоящем и предполагаемых в будущем. Грейс однажды допустила оплошность, спросив папу, за что он так не любит лорда Доусона, но не получила вразумительного ответа. Отец изрыгнул множество замысловатых проклятий, после чего поджал губы и на некоторое время даже перестал разговаривать с дочерью.