Революция, которую мы ждали
Шрифт:
18
Sigmund Freud. "Inhibici'on, s'intoma y angustia".
19
David Riesman. "La muchedumbre solitaria".
20
Кино (настоящее имя Хоакин Сальвадор Лавадо, род. в 1932 г.) — испано-аргентинский
21
Пери — сказочные существа в виде прекрасных женщин в персидской мифологии, хранители человека, аналог европейских фей или эльфов. — Примеч. науч. ред.
22
Нумерация заповедей у католиков и православных различается. — Примеч. ред.
23
В русской культурной традиции выражение «Мы пахали!» — цитата из басни «Муха» И.И. Дмитриева (1803) и употребляется как иронический комментарий к поведению людей, приписывающих себе чужие заслуги, преувеличивающих свою роль в делах. Образ мухи на рогах у пашущего быка восходит к античности и встречается, в частности, у Эзопа и Федра. — Примеч. науч. ред.
24
Единому Богу слава (лат.). — Примеч. науч. ред.
25
Совет «Познай самого себя» — надпись на стене храма Аполлона в Дельфах. — Примеч. науч. ред.
26
Claudio Naranjo "Entre meditaci'on у psicoterapia".
27
По желанию, по усмотрению, на выбор (лат.). Этот термин в основном используется в музыкальном и театральном искусстве. — Примеч. науч. ред.
28
Своего рода; своеобразный, единственный в своем роде (лат.). — Прим
29
Слово «Экономика» происходит от греч. oikonomike — искусство ведения хозяйства, домоводство, управление хозяйством. — Примеч. науч. ред.
30
Интересно наблюдать, что этот так часто используемый термин представляет плохой перевод того, что использовал Адам Смит: self-love, или любовь к себе самому.
31
Испанская поговорка "Poderoso caballero es don Dinero" (буквально «Деньги могут все») стала всемирно известной благодаря триолету Франсиско де Кеведо, многократно переведённому на русский язык (лучше всего знаком читателю перевод М. Донского «Дон Дублон», звучащий в исполнении М. Боярского в фильме «Дон Сезар де Базан»). — Примеч. науч. ред.
32
Willis Harman. "Global Mind Change. The Promise of the Last Years of the Twentieth Century".
33
Chris Hedges, Joe Sacco "Days of Destruction, Days of Revolt".
34
Jerry Mander. "The Capitalism Papers: Fatal Flaws of an Obsolete System".
35
Полемика о научной достоверности «эффекта сотой обезьяны» продолжается до сего дня. В общем, скептики обычно заявляют, что исходное исследование Японского центра по изучению обезьян с острова Кодзима в 1952 г. не подтверждает, что мытье батата распространилось на другие острова, если только из-за того, что одна из владеющих этим навыком обезьян переплыла на другой остров, или вообще считают всю суету вокруг этой темы преувеличенной. Но наука это или миф, данный рассказ очень хорошо иллюстрирует сегодняшнее увеличение интереса к сознанию.
36
Звездочкой (*) помечены книги, вышедшие в издательстве «Ключ» (Ediciones La Llave, Barcelona).