Ричард Длинные Руки – эрцфюрст
Шрифт:
Он фыркнул.
— Слухи о наших завоеваниях и большой добыче многих сдернули с мест.
Я сказал с облегчением:
— Отлично. Сэр Жерар!.. Сэр Жерар!.. Подите-ка сюды. Итак, собираем всех военачальников, я начинаю формировать армии. На той стороне Хребта зима закончилась, а пока доберемся до Тоннеля, там еще и дороги подсохнут.
Появился сэр Жерар, быстро оценил обстановку, сел за мой стол и взял перо в руку.
Барон взглянул на меня остро, но промолчал, а Растер зычно изумился:
— А что их формировать?.. Дополнить войска
Я сказал отечески:
— У них работы хватит. Я им просто помогу. К тому же всем хватит, нам предстоит помочь дружественным народам Варт Генца и Скарляндии, установить у них здоровый гуманизм взамен больного и развращающего, повысить благосостояние и дать все свободы, которые им и на… в общем, не совсем нужны, но дать надо, они просто не понимают, что им это необходимо, потому мы там в порядке дружеской помощи расположим свои гарнизоны, а охрану священных рубежей возьмем на себя, такие вот мы самопожертвенные, это нам зачтется!..
Сэр Жерар задержал руку с пером над бумагой.
— Ваше высочество, Скарляндия или Скарлянды?
Я отмахнулся.
— И то и другое верно. То ли разные племена так назвали, то ли еще что, но оба наименования в ходу.
Он спросил педантично:
— А какое лучше для какого случая?
Я вызверился:
— Откуда мне знать? Не умничайте, сэр Жерар, а то разжалую из рыцарей в умные, вот тогда попляшете! А сэра Растера возьму бумаги составлять.
Сэр Растер поперхнулся вином и долго удушливо кашлял. Барон стучал по его широкой, как склон холма, спине, а сэр Жерар торопливо склонился над бумагой, перо заскрипело так усердно, словно роет им канаву.
Барон спросил значительно:
— А кто поведет войска?
— Полководцы, — сказал я.
— Но… если здесь оставите Ришара и герцогов?.. Или эти два орла: рейнграф Чарльз Мандершайд и стальграф Филипп Мансфельд?
Я покачал головой.
— Нет и нет. Надо выдвигать молодежь. Молодые управленцы войсками, яркие и честолюбивые, будут из кожи вон лезть, чтобы оправдать мое высокое и местами высоковатое доверие. К тому же там никаких битв и сражений не предвижу.
Барон усмехнулся.
— Потому и такие огромные армии?
— Именно, — отрезал я. — Именно, барон! Всякий, кто восхочет возразить, при виде таких армий, расположившихся у него в доме на постой, втянет язык в задницу.
Растер, отдышавшись, сделал огромный глоток, перевел дыхание, лицо его медленно принимало нормальный цвет мощно созревшего буряка.
— Я думал, — пробасил он, — пойдем только в Турнедо.
Я покачал головой.
— Турнедо — само собой, но важнее обеспечить мир и покой в королевствах Варт Генц и Скарляндах. Сэр Жерар, записывайте, записывайте!
— Так в Скарлянды поведете войска, — переспросил он, — или в Скарляндию?
— Спросите еще раз, — сказал я ласково, — удавлю собственными дланями сюзерена по праву первой брачной ночи.
Растер потер ладони.
— Ну, наконец-то война!
Я сказал строго:
— Там наши друзья! И вообще… Против размещения наших гарнизонов в ключевых местах могут быть только отдельные редкие несознательные элементы.
Растер проворчал:
— Сознательные, несознательные… как их различить?
— Что тут сложного, — сказал я чуточку нетерпеливо. — Кто нам рад — те сознательные, кто не рад — дураки несознательные и ничего не понимающие. Таким и земли с замками оставлять рискованно, еще пожар устроят!.. Но с этим разберемся на месте. А пока прибудете с песнями и добрыми улыбками!.. Конфет наберите в сумки, будете детишкам раздавать по дороге.
— Зачем?
— Хороший имидж, — объяснил я, — лучшая защита. И нападение тоже. Против раздавателей конфет как-то даже неприлично, вы так не думаете?.. Правильно, и не думайте! Вы же человек военный, если среди вас разведутся думатели, всякой армии конец, кто ж воевать будет за высокие идеалы самого гуманного и демократического королевства с незначительными элементами автократии?.. Сэр Растер, как вам нравится песня: тебе, любимая родная армия, шлет наша Родина песню-привет!.. Тебе шлет Родина песню-привет…
Он сказал восторженно:
— У меня прям вся душа воспела!
— Наши музыканты уже разучили, — сказал я с гордостью. — Я заказал несколько сотен барабанов… Ну, вы их еще не видели, но это такой замечательный музыкальный инструмент, очень возвышенный и одухотворенный, как раз для армии. Из ослиной шкуры. Чертежи я раздал, инструкции написал.
Все трое смотрели на меня и чуточку прибалдевали, за мной раньше еще не замечались подобные совсем не лордовские способности придумывать новые вещи.
— Сейчас их спешно изготовляют в лучших мастерских, — сообщил я, — это государственный заказ стратегической важности! Вы зря недооцениваете великое значение боевой патриотической песни. Хорошая песня даже труса заставит с радостным ревом бросить в штыковую… гм… пиковую атаку!
Растер возразил с достоинством:
— У нас нет трусов. В победоносной армии все и всегда полны отваги и надежд на богатую добычу!
Я сказал тепло:
— Отлично, сэр Растер! Как же я горжусь, что в нашей армии есть такие ветераны, что всегда знают, как воспитывать молодых воинов, как делать из них орлов и даже грифов!.. Не стану вас задерживать, отправляйтесь и разработайте план, как подготовить в самые краткие сроки надежных ратников в тяжелом вооружении! Никто не сможет, кроме вас…
Он довольно крякнул, поднялся, расправил плечи.
— Это верно, сэр Ричард, это верно!..
И удалился, очень довольный собой, я и выждал, когда затихнут его громыхающие шаги, повернулся к барону.
Он отвесил короткий поклон, нечто среднее между дружеским, но без намека на ту неоценимую помощь, которую он мне оказал в Армландии, и официальным, все-таки я фактически король, как бы и кем бы ни называл себя из присущей мне скромности и гуманизма с человеческим лицом.
— Барон, — сказал я.