Ричард Длинные Руки – ландесфюрст
Шрифт:
Серьезные изменения произошли в грандиозной битве за Тараскон и гавань. Два герцога стойко выдерживали бешеные атаки, как вдруг далеко-далеко поднялся черный дым, вроде бы ничего необычного, однако пираты вдруг забеспокоились, ослабили нажим, а потом и вовсе отхлынули.
Герцог Вирланд не понял, что случилось, но чутье старого воина подсказало, что упускать момент нельзя, он поднял смертельно усталые войска и повел лично в атаку.
Люди, падавшие от изнеможения, нашли в себе силы
Снова отличился Сулливан: он прорубился к самой воде, начал жечь корабли и тут только сообразил, что за такой дым взялся вдали, почему вверг пиратов в панику, заорал ликующе, и все поняли, что пришла обещанная мной помощь, только непонятно, как сумели ее вызвать так быстро.
Войска турнедцев и графа Рейнфельса врезались клином между пиратами и морем, отсекли от кораблей, лишая поддержки и внося смятение в ряды, а тем временем те группы кораблей, что безуспешно штурмовали гавань, пошли на самоубийственную попытку еще раз прорваться в гавань.
Обгорелые и страшные башни, окруженные горами трупов, мертво молчат, лишившись катапульт, гарпунов и защитников, а в узкой горловине лишь две каравеллы принимают на себя все удары, упорно не пропускают в гавань чужие корабли, переворачивают и топят десятками.
Сэр Растер прокричал люто:
— Как дерутся, как дерутся!
Он указал окровавленным топором на перевернутые каравеллами корабли. Тонущие с топорами в руках цепляются за борта огромных кораблей не в поисках спасения, а озверело рубят изо всех сил толстые доски корпуса.
— Они не продержатся! — крикнул я. — Срочно отряд на помощь Вирланду!
— Я поведу, — ответил сэр Растер и вскинул над головой залитый кровью по самую рукоять огромный топор. — Спасем доки!
Рыцари и тяжелые ратники заревели в один голос, стальная масса надавила на пиратов и потекла в ту сторону, подминая тела, как большая гусеница песчинки.
Я повел другую группу на длинную косу, закрывающую бухту от ветра и морских волн, там масса кораблей и толпы пиратов, то ли высаживают десант, то ли грузятся, пытаясь спастись.
Вирланд одновременно со мной послал в доки крупный рыцарский отряд, туда нацелен самый главный удар всей операции, а мы пробивались через плотные ряды, я ахнул, с болью видя, как накренилась каравелла «Синий Осьминог», как корпус «Богини Морей» почти скрылся под множеством тел, старательно карабкающихся по высоким бортам к ограждению палубы, из-за которого их рубят и сбрасывают обратно моряки.
Перед нашим озверелым натиском пираты дрогнули, начали пятиться, что еще больше воодушевило ратников, наступающих широким фронтом.
— Победа! — донесся ликующий вопль.
— Ломим! — прокричал кто-то с другого фланга.
Я взмок от пота и чужой крови, каравеллы все еще сопротивляются отчаянно, я просто не понимаю,
— Каравеллы! — прокричал я. — Надо прорубиться к берегу!
— К башням! — крикнул сэр Растер.
Пираты уже не отступали — некуда, многие бросались прямо в море. Единственным местом, где рыцарская конница еще не отсекла их от воды, оставались края бухты, там сгрудилось несколько десятков кораблей.
— Туда! — закричал я страшным голосом. — Последний бой!..
Сэр Растер заорал во весь трубный голос:
— Поднапрячься, поднапрячься!..
Пираты все чаще, отступая, бросались в воду, но мы пробились к кораблям, яростно рубили борта, я зажег один, от него начали отламывать горящие доски и поджигать другие.
На тех кораблях, что в третьем ряду, торопливо обрубали канаты и отходили дальше в море. Мы как стая волков прошли до конца косы, убивая даже бросивших оружие и добивая раненых.
А всего в двух-трех милях медленно погружается в воду «Синий Осьминог». «Богине Морей» повезло больше: на всех парусах двигается к берегу, тонет на ходу. Мы следили за ней, сжимая руки, ее борта начали зачерпывать воду, но внезапно дрогнула, накренившись вперед, замедлила движение и застыла в таком положении.
Сэр Растер проревел с подъемом:
— Все-таки выкинулась на берег!
— Молодцы, — сказал сэр Торкилстон.
— Только к плаванию уже непригодна, — сказал я с горечью.
Сэр Торкилстон крикнул:
— Люди к берегу идут вплавь!
С «Богини Морей» прыгают за борт и плывут к берегу, но даже с затонувшего «Синего Осьминога» несколько человек, держась за обломки, медленно гребут к берегу.
Последний яростный бой состоялся в самих доках. Ценой огромных жертв пиратам все-таки удалось прорваться к остовам строящихся кораблей, и там завязался жестокий кровавый бой, где рядом с рыцарями дрались простые ремесленники, купцы и мастеровые, защищая корабли, на которые столько надежд.
Нигде пираты не дрались так яростно и отчаянно — наконец-то пробились до основной цели!
От города подходили все новые отряды; десант в бухте упорно стремился пробиться к скелетам кораблей, там с длинным узким мечом сражается во главе армландцев залитый кровью с головы до ног барон Альбрехт, и я уже не сомневался, что пиратов истребят там полостью…
Горожане бросались в воду и помогали выбираться на берег обессиленным и раненым морякам с затонувших каравелл.
Я на Зайчике быстро обогнул бухту, а как только оказались возле распростертых в изнеможении матросов, соскочил на землю и принялся обходить всех, похлопывая по плечам, пожимая руки, и, когда дошел до места, где на расстеленном плаще истекает кровью моряк, в котором с трудом узнал Ордоньеса, я с облегчением упал на колени и уперся ладонями в его грудь.