Ричард Длинные Руки – лорд-протектор
Шрифт:
Я ходил, как в розовом тумане, обалдевший и сильно поглупевший от счастья.
Даже сэр Растер, всецело погруженный в воинские занятия с молодежью, и то сказал со вздохом:
– Вам сказочно повезло, сэр Ричард. Ведь женщине не нужно много ума – нам хватает, если попугай отчетливо произнесет хотя бы несколько слов. Но вы взяли в жены красивую… оказалась умной!
– Это не опасно? – спросил я.
Он пожал плечами.
– Смотря для кого.
– А для меня?
– Вам самому палец в рот не клади, сэр Ричард.
– Спасибо, –
Женщины вообще-то работе мешают всегда. Одни больше, другие меньше. Те, которые мешают меньше, считаются хорошими понимающими женщинами, их охотно берут в жены.
Говорят, есть женщины, которые вообще не мешают мужчинам заниматься делом, но эти слухи в том же ряду, где фениксы, Царство Божье, живая вода и молодильные яблоки.
Однако Лоралея за несколько дней настолько пропиталась проблемами крепости, что уже к ней обращались, как к арбитру и хозяйке. Я с изумлением видел, как легко и просто она разрешает сложнейшие вопросы. Именно так, как разрешил бы их я.
Ночей я ждал, как влюбленный подросток, Лоралея в постели бесхитростна, но всегда делает все то, что я хотел бы от женщины. Странные взрывы чувственности, когда в полночь я падал и засыпал, счастливо измотанный любовными утехами, а утром вскакивал, полный сил и жажды деятельности.
С западных холмов вернулся сэр Норберт. Там неожиданно появилось странное озеро с лиловой водой. Я на всякий случай велел проверить, нет ли от него опасности, все-таки достаточно близко к крепости и торговым путям, озеро оказалось чистым и безопасным, более того – кишит рыбой, однако сэр Норберт слег по возвращении.
Сэр Растер явился на совет угрюмый, сказал с порога:
– Сэру Норберту все хуже. Уже мечется в лихорадке! Даже меня не узнал.
Макс перекрестился.
– Все в руках Господа! Будем уповать на его милость…
Отец Дитрих кивнул.
– Да, конечно. Но за лекарем уже послали?.. Нет? Так пошлите поскорее!
Барон Альбрехт бросил на него испытующий взгляд.
– Иногда мне хочется спросить у вас, святой отец, верите ли вы в Бога?
Отец Дитрих слегка помедлил с ответом.
– Я не простой священник, сын мой. И я знаю, что Господь охотнее помогает тем, кто с ним сотрудничает.
– А это… как?
– На Господа надейся, – пояснил отец Дитрих, – но к берегу греби. Пусть хороший лекарь посмотрит внимательно. Может быть, это простая простуда. Все-таки немолод в холодной воде бродить полдня по пояс. Чего он там искал?.. А брата Улиссиуса я сам пошлю, он как никто силен в изгнании бесов и демонов.
– Я тоже посмотрю, – пообещал я. – Иногда достаточно появиться паладину. Кстати, завтра отбываю к Хребту, нужно посмотреть, как продвигается работа. Так что у кого какие вопросы, выкладывайте сразу. Вернусь, может быть, не скоро.
Сэр Альбрехт, дотоле помалкивающий, взглянул испытующе и тут же отвел взгляд. До этого он делал намеки, что я слишком уж не вылезаю из спальни леди Лоралеи. Это нормально
Особенно он меня уел, когда с улыбочкой сообщил, что именно такого гроссграфа и хотели бы видеть лорды, предложившие гроссграфство…
Я ощутил, что осыпало морозом, а следом нахлынула горячая волна стыда. Мужчина – не мужчина, если не занят делом. Та самая женщина, что всячески отвлекает от дел, будет презирать, если мужчина в самом деле начнет от них отвлекаться.
На другой день я собрал их с утра, все смотрят настороженно, я сказал бодро:
– Сэр Растер, сэр Альбрехт, сэр Макс… и вы, сэр Норберт, я рад, что вы избавились от лихорадки, оказавшейся просто сильным переохлаждением… верно? Мне брат Улиссиус, которого к вам посылал отец Дитрих, все рассказал и успокоил… вы все остаетесь бдить и защищать, а также развивать и совершенствовать!
– А вы, сэр Ричард? – спросил Растер.
Альбрехт помалкивал, догадывается, я сказал громко:
– Наведаюсь на стройку века!..
– Да-да, сэр Ричард, – согласился Растер с неожиданной легкостью. – Стройка… это да!.. Строить – это не сапоги чистить. Строить – замечательно даже… можно сказать.
Я перехватил взгляд Альбрехта. Растер, как и он, готов отпустить меня даже на такую дурь, как копание тоннеля под горным хребтом, только бы я занялся делом, а то все возле юбки и возле юбки.
Глава 9
Зайчику уже не надо указывать, куда едем, достаточно сказать «Хребет, тоннель». Нужно только придерживать, чтобы на скорости ветка вдруг появившегося дерева не снесла мне голову.
Бобик по обыкновению показывался то справа, то слева, а иногда как будто одновременно там и там, что-то ловит и жрет, хорошо хоть не блюет потом.
У подножья Хребта к утру свежеет настолько, что просто заморозки, костры у барака строителей горят всю ночь, а горы на рассвете даже не алые, а странно лиловые.
Снова, пока ехал к месту, где начато освобождение Тоннеля от каменной пробки, видел чудовищные руины древних городов, что уже и не руины, а просто чересчур геометрически правильно расположенные камни, оплавленные неведомым жаром ста тысяч разом вспыхнувших солнц, развалины более поздних допотопных башен.
И кулаки сжимались от жажды прямо щас все бросить и ринуться искать древние артефакты, которые только я и смогу понять. У меня положение похуже, чем у золотоискателей или других искателей сокровищ. Я точно знаю, что в руинах где-то лежат аналоги медных ламп с джиннами, нужно только порыться… и трудно удержаться, потому что джинн не сделает всех богатыми и счастливыми, не сделает грамотными и просвещенными, а у меня сейчас именно эта гигантомантная задачка.
Бобик первым прибежал к Тоннелю, вызвав переполох среди рабочих, некоторые повскакивали на скалы, как горные козлы, другие заперлись в бараках.