Ричард Длинные Руки - принц
Шрифт:
— Ну, — прорычал я, — что ты творишь?
Она надменно выпрямилась, а зеленые глаза широко распахнулись в патетическом изумлении.
— Сэр Ричард!.. Вы разговариваете с королевой!
— Ты не королева, — сказал я зло. — И то, что я тебя спас…
Она вскинула красивые дуги бровей так высоко, что они оказались на середине лба.
— Вы меня спасли, сэр? Мы и сами бы отбились, а потом гнали бы их до самой Беллимины!
Я стиснул челюсти, пережидая бешенство, наконец проговорил лязгающим голосом:
— Вот что, Ротильда.
Я повернулся и шагнул к выходу, Ротильда вскрикнула в великом изумлении:
— Но как ты можешь даже говорить такое?.. Разве ты не супруг мне?
Я обернулся и сказал резко:
— Талак, талак, талак!
Она покачала головой.
— Здесь это не действует. Ты все еще мой супруг, ты обязан меня защищать…
— Правда? — спросил я со злым весельем. — Похоже, ты кое-что забыла из перечня супружеских прав.
Она остановилась, на лице изумление, наконец спросила надменно, но и чуточку испуганно:
— Что ты имеешь в виду?
Я приоткрыл полог и крикнул:
— Эй, Джон!.. Позови стражу!.. И пусть сразу захватят цепи.
Она отшатнулась.
— Ты что? Что ты задумал?
— Ничего особенного, — ответил я со злым удовлетворением. — Твои лорды понимают и не будут возражать, если я, как супруг, воспользуюсь своим правом надеть на тебя кандалы, бросить поперек седла и увезти, куда мне угодно. Например, сдать в монастырь без права с кем-либо общаться. Разве это не записано в супружеском кодексе?
Она побледнела, прижала руки к груди.
— Ты так не сделаешь…
— Да? — спросил я.
Полог отодвинулся, осторожно вошел Норберт, за ним двое дюжих воинов, один держит в руках толстую пеньковую веревку, второй — короткую цепь с массивными кольцами стальных браслетов.
Ротильда вскрикнула, как раненая птица:
— Погоди!.. Ты не должен быть таким жестоким!..
— Почему? — спросил я.
— Я все делаю и для тебя тоже!
— Ого, — спросил я. — Ты имеешь в виду головную боль для меня? И всякие хлопоты?
Она проговорила умоляюще:
— Разве ты не получил Ламбертинию?.. Разве тебе безразлично, как к тебе отнесутся лорды Мезины?
Норберт зыркнул на нее, на меня, поклонился и сказал негромко:
— Ваше высочество, мы лучше подождем снаружи.
— Но далеко не отходите, — предупредил я.
Они вышли, Ротильда, на глазах теряя величавость, сделала шаг ко мне, продолжая прижимать руки к груди и глядя умоляюще.
— Помоги мне войти в Беллимину!.. Помоги!.. Это моя жизнь!.. Как я смогу жить в изгнании? Ты обрекаешь меня на гибель!.. На смерть быструю и страшную…
Я сказал саркастически:
— Ну почему же… Такая красивая женщина всегда найдет…
Она вскрикнула:
— Кого? Хозяина?
— Ну…
Ее прекрасные зеленые глаза заблестели, быстро наполняясь влагой.
— Ричард, —
— Чтоб ты укусила? — спросил я сердито.
— Ричард, — проговорила она, — как ты можешь?.. После того как ты меня спас во время моего трусливого бегства, я только о тебе и думала…
Я фыркнул.
— Представляю! Такого лопуха найти!..
— Ричард, — сказала она умоляюще. — Тебе нужно всего лишь проехаться со мной до Беллимины. Твоя грозная слава опередит тебя, и ворота распахнутся без боя. А я останусь вечной твоей должницей!.. Вечной, Ричард!..
— Женщинам не свойственна благодарность, — буркнул я. — Вы все одолжения принимаете как должное.
— Ричард, — проговорила она умоляюще, — я второй раз не буду такой беспечной. И уже не дам себя сбросить с трона!.. Тебе больше не понадобится меня спасать. Зато с моей стороны… Тебе же нужно иметь рядом дружественное королевство?
Она смотрела блестящими от слез умоляющими глазами, но я видел за ними постоянно работающий мозг, что подсказывает правильные слова и доводы. Если, мол, не действуют выставленные напоказ сиськи и слезы беспомощной женщины, то надо попробовать о государственных выгодах и преимуществах, ибо если мужчина — мужчина, а не просто самец, то на сиськи не западет, зато клюнет на державные интересы.
— Удивительная женщина, — буркнул я.
— Ричард!.. Я умоляю тебя! Подумай о своей выгоде!
Я возразил с еще большей неловкостью:
— А о чем я только и думаю?.. Но плюсы от выгоды должны перевешивать минусы.
Она вскрикнула в отчаянии:
— Какие?
— Не знаю, — огрызнулся я. — Просто чую.
— Ты разве женщина?
— Я достаточно о них потерся, — буркнул я, — вот и набрался. А ты от них тоже набралась, как вижу?
Она робко улыбнулась сквозь слезы, видя, что мой гнев, нарочитый или реальный, начинает проходить.
— Ричард, мы же оба политики. И думаем о своих народах. И наши жизни… без их жизней… Ричард!.. До Беллимины всего двое суток!.. У нас не будет впереди боев!
— А Голдвин Адорский? — напомнил я. — Нынешний король?
Она вскрикнула:
— Он не король! Он узурпатор!
— И все-таки народ его признал, — напомнил я.
— Народ у нас привык подчиняться силе, — сказала она с горечью, — и традициям.
Я посмотрел с интересом.
— Ну-ну. Ты против традиций?
— Я против глупых традиций, — уточнила она. — Если они все видели, что управляю королевством я, об этом открыто говорили и лорды, и рядовые рыцари, и сам народ… то почему я не могу управлять, когда мой муж умер?..