Риск
Шрифт:
– Если и славлюсь, то тем больше было для вас оснований отказаться ехать со мной в это безумное путешествие! Вы сошли с ума, мисс Морланд?
– Отнюдь, – покачала головой Хелен, разрезая бутерброд на маленькие кусочки. – У меня голова в полном порядке. Конечно, если бы у меня была возможность выбора, я едва бы согласилась поехать с вами, но вы предоставили мне возможность бежать из дома, в котором, я твердо решила, не проведу больше ни одной ночи.
– У вас должны быть родственники… кто-то, к кому…
– К несчастью, у меня никого нет, – спокойно ответила мисс Морланд.
Маркиз Карлингтон положил
– Моя бедная девочка, вы, похоже, не понимаете, какие разговоры пойдут из-за этой шутки! Я должен отвезти вас куда-нибудь и попытаться замять скандал.
Хелен Морланд положила в рот кусочек бутерброда.
– Если я стану вашей женой, сэр, то будет вполне естественно, что вы предпримете все возможное, чтобы защитить меня от злых языков, – откровенно сказала девушка.
Маркиз поднял голову и со стоном произнес:
– Хелен, объявление о моей помолвке появится в сегодняшней «Gazett».
Это известие застало мисс Морланд врасплох. Ее рука слегка задрожала, и она сильно побледнела. Но когда девушка вновь заговорила, в ее голосе слышался лишь мягкий интерес.
– О Боже, тогда зачем вы согласились покрыть ставку моего брата?
Его светлость посмотрел на нее со странным выражением в глазах и ответил:
– Я же вам уже сказал, что был пьян. В таком состоянии я понимал только одно: свои желания, а не то, что следует делать. – Он встал и начал нервно ходить по комнате, – Сейчас бессмысленно говорить об этом. Мы с вами попали в ужасное положение, моя девочка.
– Могу я поинтересоваться, – спокойно осведомилась мисс Морланд, – кто та леди, с которой вы помолвлены?
– Мисс Фанни Уайз, – ответил Карлингтон. – О нашем браке было решено много лет назад. Я не могу взять назад предложение, если не хочу прослыть непорядочным человеком. Это проклятое объявление уже послано в «Gazett»… и я никак не могу отказаться от него!
Хелен довольно загадочно посмотрела на собеседника и полюбопытствовала:
– Вы любите мисс Уайз, сэр?
– Да дело тут вовсе не в любви, – нетерпеливо покачал головой маркиз. – Наши отцы договорились об этом браке, когда мы с ней еще под стол пешком ходили. То, что мы поженимся, когда станем взрослыми, все эти годы было само собой разумеющимся. Вчера я сделал официальное предложение мисс Уайз, и она его приняла.
– Я полагаю, – задумчиво заметила мисс Морланд, – что ваша ночная невоздержанность явилась следствием празднования этого события?
Карлингтон рассмеялся не очень приятным смехом.
– Моя невоздержанность, мэм, как вы ее назвали, была всего лишь стремлением убежать от реальности.
Мисс Морланд задумчиво разглядывала кофейник.
– Если вы не любите мисс Уайз, милорд, зачем же вы сделали ей предложение?
– Ну как вы не понимаете! – раздраженно воскликнул он. – Родители всю жизнь твердили мисс Уайз, что ей предстоит стать моей женой. Так что мне ничего не оставалось, как сделать предложение!
– О…—с легким удивлением протянула Хелен Морланд. – А она вас сильно любит?
Карлингтон покраснел.
– Не мне судить об этом. Я полагаю… думаю, она хочет выйти за меня замуж. – На его губах заиграла сардоническая улыбка, и он добавил: – И да поможет нам с вами Бог, если она узнает о нашей шутке!
Мисс Морланд налила себе еще кофе.
– Значит,
– Конечно, нет, – решительно ответил его светлость. – Я хочу передать вас какой-нибудь почтенной женщине и заставлю вашего брата выплачивать вам денежное довольствие.
Девушка удивленно подняла брови.
– Но вы сами заявили моему брату, что женитесь на мне, – напомнила она.
Маркиз на мгновение остановился посреди комнаты и в отчаянии воскликнул:
– Но я не могу этого сделать! Бог знает, что при других обстоятельствах я мог бы жениться на вас, но я не могу бежать с вами в Гретну-Грин в тот самый день, когда в газетах появится объявление о моей помолвке с Фанни!
Хелен не очень весело улыбнулась и встала из-за стола.
– Успокойтесь, милорд. Я вас только немного… наказала. Я поехала с вами по одной-единственной причине. Меня ослепил гнев, и я не понимала, что делаю. Я попрошу у вас только одного: отвезти меня в Лондон, где я найду приют у своей старой гувернантки. – Она взяла шляпку и добавила: – Думаю… я даже уверена… что она с большой охотой возьмет меня к себе в пансион преподавать музыку и, может быть, рисование.
Маркиз Карлингтон подошел к окну и, повернувшись к ней спиной, печально произнес:
– Пансион на Королевской площади! Хелен, Хелен… – Он замолчал, закусив губу, и посмотрел невидящим взглядом на фаэтон, только что подъехавший к гостинице.
Дверца открылась, и из экипажа выглянула молодая леди. Маркиз отпрянул от окна, словно ужаленный, и испуганно выругался.
Мисс Морланд уже надела плащ и завязывала тесемки. Услышав испуганное восклицание, она бросила на него вопросительный взгляд.
– Фанни!.. – в ужасе воскликнул маркиз. – О Боже, что же делать?
Мисс Морланд растерянно заморгала.
– Вы наверняка ошибаетесь.
– Ошибаюсь? По-вашему, я не могу узнать свою будущую жену? – яростно зашептал его светлость. – Говорю вам, это она! Кто-то, наверное, сообщил ей… полагаю, этот дурак Форт, который вечно везде сует свой нос!
– Но неужели мисс Уайз станет преследовать вас? – испуганно поинтересовалась мисс Морланд.
– Еще как станет! – угрюмо буркнул маркиз Карлингтон. – Вы ее не знаете! Если с ней не случится истерики, можно будет считать, что нам повезло. – Он оглянулся по сторонам, увидел в противоположном конце дверь и поспешил к ней. Она вела в просторный чулан. – Идите быстрее сюда, моя дорогая, – скомандовал Чарлз Карлингтон. – Я должен еще найти хозяина гостиницы и предупредить его держать язык за зубами! – С этими словами он затолкал Хелен Морланд в чулан и быстро направился к другой двери, ведущей в общую столовую.
Однако маркиз Карлингтон не успел предупредить хозяина «Белого оленя». Когда он вышел из отдельной гостиной, этот достойный всяческого уважения человек как раз вводил мисс Уайз в столовую.
Карлингтон понял, что бесполезно отрицать удивительное бегство и приветствовал прибытие своей возлюбленной с язвительной вежливостью.
– Доброе утро, Фанни! – поздоровался он. – Какой неожиданный и приятный сюрприз!
Мисс Уайз была маленькой пухленькой девушкой лет девятнадцати с огромными карими глазами и пышными темными локонами. При виде его светлости она выронила прекрасную муфту из тафты и прижала руки к груди.