Ривер Уайлд
Шрифт:
— Кофе. Черный.
— Как твое сердце, — язвительно замечаю я и тут же об этом жалею. — Ох. Извини, это было грубо.
Особенно после того, как он свозил меня за елкой, а теперь помогает с ним.
Он останавливается и смотрит на меня.
— Не извиняйся. Я говорил тебе вещи и похуже.
«Разве? Он говорил всякие резкости, но ничего столь ужасного».
Отвернувшись, направляюсь обратно на кухню, но меня гложет чувство вины. Я останавливаюсь в дверях и оглядываюсь на него
— Ривер…
Он на меня не смотрит, но я знаю, что он слушает.
— Я не считаю, что у тебя черное сердце.
Ответа нет.
— Ривер…
— Я слышал тебя, Рыжая. Ты не считаешь, что у меня черное сердце.
— Нет, я не об этом, — поворачиваюсь к нему лицом. — Я хотела тебя кое о чем спросить.
— Я должен отвечать?
— Только если хочешь.
— Вообще-то, не хочу.
— Ладно.
— Да твою ж мать. — Он вздыхает и поворачивается ко мне. — Что?
Теперь я чувствую себя немного глупо. Но я начала это, так что должна продолжить. Я потираю руки.
— Ну, мне просто интересно... мы... друзья?
— Подожди. — Он поднимает руку. — Неужели я только что бросил вызов законам времени и вернулся в начальную школу?
— Смешно.
— Знаю. И, нет, Рыжая, мы не друзья.
— О. Ясно. — Мое сердце замирает. Я прикусываю нижнюю губу, чтобы сдержать дрожь.
Он снова вздыхает.
— Я не завожу друзей, Кэрри. — Теперь его голос звучит тише. — Но если бы заводил, то ты была бы самым близким мне человеком.
— О, — снова говорю я, оживляясь. Теперь я сдерживаю улыбку. Потому что для Ривера, я бы сказала, это то же самое, как признать то, что мы друзья.
Отправившись на кухню, ставлю чайник. В ожидании того, что он закипит, выпускаю Бадди наружу отлить и наблюдаю за ним с террасы.
Когда чайник закипает, зову Бадди, и тот забегает в гостиную. Завариваю кофе для Ривера, а себе чай, и несу все обратно.
Ставлю кружки на кофейный столик — ту часть, которую не закрывают елочные ветки.
Усаживаюсь на пол, Бадди располагается у моих ног, и начинаю разворачивать бумагу и защитную пузырчатую пленку, доставая игрушки. Затем вынимаю из коробки гирлянду, распутываю ее, готовясь повесить.
Потом Ривер заканчивает подстригать елку. Я помогаю ему собрать обрезанные ветки и отнести их на улицу в мусорный бак.
Мы возвращаемся. Он берет кофе и осушает кружку. Поставив ее обратно, направляется в сторону двери.
Похоже, Ривер уходит.
Я следую за ним.
— Спасибо за все, — говорю я. — Я очень ценю это. Я перед тобой в большом долгу.
— Ты мне ничего не должна, Рыжая. — И он уходит, направляясь к своему дому.
— Пока, — кричу ему вслед.
Единственный ответ, что я получаю, — это
По сути, это прогресс. Обычно он просто полностью меня игнорировал.
Закрыв дверь, возвращаюсь в гостиную. Наклоняюсь, чтобы поднять гирлянды, оставленные рядом с коробкой, когда что-то внутри привлекает мое внимание. Что-то, чего раньше там не было.
Стеклянный поезд.
Я опускаюсь на колени рядом с коробкой. Засунув руку внутрь, осторожно вытаскиваю его. Он такой красивый. Даже лучше, чем я предполагала.
Перевожу взгляд на входную дверь, через которую только что вышел Ривер.
«Неужели он…
Конечно, нет…»
Но раньше поезда здесь не было.
Я знаю, что не было. Я сама разворачивала все игрушки.
И определенно его не покупала. И он никак не мог попасть туда случайно.
Аккуратно кладу поезд обратно в коробку и встаю.
— Бадди, вернусь через минуту. — Глажу его по голове, затем выхожу из дома.
Быстрым шагом приближаюсь к дому Ривера и звоню.
Через несколько секунд он распахивает дверь. Замечаю, что он даже не успел снять ботинки.
В этот момент меня что-то застает врасплох. Я не совсем понимаю, что. Может, его любезность. Или доброе сердце, которое он скрывает. Что бы это ни было, оно лишает меня дара речи.
— Кэрри, что случилось? С ребенком все в порядке? — Встревоженный взгляд скользит по моему животу и обратно к лицу.
— С ребенком все в порядке, — успокаиваю я его. — Просто... поезд... из магазина... тот, что мне понравился. Он в коробке с другими украшениями, а раньше его там не было.
Его лицо остается бесстрастным.
— Ты уверена, что раньше его там не было?
— Да. Я развернула каждую игрушку, и его определенно там не было.
— Может, ты его проглядела.
— Даже если и так, я его не покупала. И невозможно, что он попал туда случайно. Если только он не ожил и прочу-чухал прямо в мою коробку.
— Прочу-чухал? — эхом отзывается он.
Я вижу, как он борется с улыбкой.
Свирепо смотрю на него.
— Да. Прочу-чухал.
— Ты же понимаешь, что шесть — это твой размер обуви, а не твой возраст.
— Блин-ха-ха.
Кроме того, Ривер запомнил мой размер обуви. Это меня удивляет. Не думала, что он захочет запомнить такие мелкие подробности обо мне.
— Может, его тебе положила Элли, — говорит он.
— Зачем ей это?
— Потому что она хороший человек. И ты купила у нее елку и кучу елочных украшений. Может, это подарок.
Теперь моя очередь приподнять бровь.
— Подарок за пятьдесят долларов?
Он складывает руки на груди и пожимает широкими плечами.
— Она щедрая женщина.