Рок-музыка в СССР: опыт популярной энциклопедии
Шрифт:
Драйв (англ.) — интенсивность, степень энергоотдачи в игре.
Драмс (драмсы), драмсист (англ.) — ударные инструменты, ударник.
Завод — примерно то же, что драйв, но в несколько более широком смысле: способность музыкантов растормошить, завести слушателей.
Имидж (англ.) — сценический образ солиста или всей группы. Создается с помощью одежды, грима, прически, особой манеры держаться на сцене, мимики.
Кабак —
Киборд (англ.) — клавишный инструмент, обычно электронный.
Лабух — пренебрежительная кличка ресторанных музыкантов или музыкантов, играющих в кабацкой манере.
Лажа, лажать — в широком смысле: ошибка, неприятность; делать что-то не то. В музыкальной практике, соответственно, — фальшивая нота, неритмичная игра, неверный текст и т. п.
Мастер (сокр. от англ. "мастер-тэйп") — оригинал, "нулевая копия" пленки со студийной звукозаписью.
Менеджер (англ.) — в практике андеграунда устроители концертов. Сейчас все чаще употребляется в своем настоящем значении — "управляющий делами" того или иного артиста, ансамбля.
Музон — музыка. Слово имеет грубовато-ремесленнический оттенок и употребляется в основном профессиональными музыкантами.
Мэйнстрим (англ.) — буквально, "основное русло" какого-либо музыкального направления (рока, джаза, поп-эстрады), совокупность его наиболее популярных на данный момент характеристик.
Отвязка, отвязаться — вести себя на сцене в максимально раскрепощенной манере, давать жару, невзирая ни на что. Особо отвязные концерты зачастую заканчиваются скандалами.
Примочки — обобщенное название всевозможных звуковых эффектов и процессоров — "фузз", "кроссовер", "хорус" и т. д.
Раскручивать, раскрутка — активная пропагандистская кампания по внедрению в сознание аудитории новой песни, альбома или группы. Как правило, для этого используются "свои" каналы на ТВ, радио и в прессе.
Рифф (англ.) — короткая повторяющаяся музыкальная фраза, исполняемая в унисон гитарой и бас-гитарой. Очень часто — особенно в харде и хэви — на одном риффе строятся целые песни.
Рокер (от слова "рок") — то же, что рок-музыкант. Правда, в последнее время их стали путать с "неформальными" мотоциклистами.
Рэп (англ.) — буквально, "трёп". Ставшая популярной с середины 80-х манера быстро ритмически проговаривать текст песни, вместо того чтобы его петь. Практикуется не только рок-певцами, но и некоторыми диск-жокеями.
Самопал — самодельный музыкальный инструмент, предмет звуковой аппаратуры.
Саунд (англ.) — звук, звучание группы как на концерте, так и на записи. Складывается из нескольких компонентов: аранжировки, звукового баланса, стиля игры, манеры звукоизвлечения, качества аппаратуры (или записи). Наряду с композицией, текстом и мастерством исполнителей является важнейшей характеристикой любого рок-произведения.
Сингл (англ.) — маленькая пластинка (45 об/мин), содержит, как правило, две песни.
Сейшен (англ.) — "старо-хипповое", бытующее и поныне название рок-концерта.
Снимать — копировать, воспроизводить знаменитые (обычно западные) образцы. Снимать "в ноль" или "один в один" — значит достаточно близко к оригиналу. Раньше снимали целые песни, включая вокальную партию на языке оригинала. Теперь снимают отдельные полюбившиеся фрагменты (инструментальное соло, прием аранжировки, кусочек мелодии) и органично используют их.
Совок, совковый — нечто недалекое, невысокого качества и отдающее официозом. Скажем, характеристика "совковый фестиваль" будет, по-видимому, означать, что рок-фестиваль был плохо организован или проходил в формальной обстановке. Титулом "совок" могут награждаться и люди.
Стёб, стебать (ленингр.) — дурачить, иронизировать, глумиться, сохраняя при этом невинный вид. В годы застоя (они же — годы расцвета эзопова языка) стеб был для рок-авторов наиболее безопасным способом выражения отношения к действительности. Теперь постепенно выходит из моды.
Стрём, стрёмный — рискованный, находящийся на грани дозволенного. Как правило, самым стрёмным считаются тексты песен, сомнительные в идейно-художественном отношении. Однако бывает и стрёмный имидж, стрёмная музыка. Собственно говоря, весь советский рок до некоторых пор был сплошным стрёмом.
Сэмплинг (англ.) — занесение звуков путем цифровой записи в тембровую память музыкального компьютера. Инструмент, позволяющий это сделать, называется сэмплер.
Топ (англ.) — верхушка, элита. Попасть в топ, быть в топе — иметь успех, пользоваться популярностью.
Фенька (реже — фишка) — изюминка, удачная находка в музыке, имидже.
Фирма, фирменный — заграничный. Самопал под фирму — инструмент местного изготовления, но при всех иностранных ярлыках. Ударение в слове "фирма" может ставиться на любом слоге.
Халява (на халяву, халявный) — задаром. В переносном смысле — халтурный, дешевый, мелкий. К примеру, выражение "халявный концерт" можно понять двояко: концерт, за который музыкантам ничего не заплатили, или, напротив, — легкая халтура, которая им самим "далась задаром". Очень часто, впрочем, эти два смысла совпадают.
Хит, хитовый (англ.) — особо популярная песня. Таких в текущем репертуаре ансамбля может быть одна — две. Как правило, имеются еще и старые, любимые публикой хиты, исполняемые "на бис". Иногда хитовой называют и всю группу, имея в виду, что большой успех ей обеспечен.