Роковая находка доктора Холлингса
Шрифт:
Он вынул кинжал из сюртука и без предупреждения бросился на Томаса. Тот не сумел быстро увернуться. Острое лезвие без труда пронзило ткань и вошло в руку молодого человека. Он испуганно вскрикнул, отступил назад, в то время как Паркер продолжал напирать на него. Между равными по силе мужчинами завязалась борьба не на жизнь, а на смерть. И так как она происходила на маленькой крыше башни, было лишь вопросом времени, когда один из борющихся потеряет равновесие, упадет вниз и разобьется насмерть.
– Умри, сволочь! – завизжал Паркер. Ему удалось оттеснить Томаса к самому краю крыши. Он уже поднял
* * *
Своим внезапным появлением девушка совершенно выбила мужчин из колеи. На какое-то мгновение они как будто бы замерли от неожиданности. До этого момент Роза как парализованная лежала на крыше, не способная даже пошевелиться от изнеможения и страха умереть. Она уже перестала противиться судьбе, когда вдруг все изменилось.
На крыше появились двое мужчин. Как сквозь пелену, Роза узнала Томаса. Но прежде чем она успела позвать его, появился Паркер и столкнул спутника молодого доктора вниз. Роза не могла поверить, что Паркер убивал теперь так легко, не испытывая никаких угрызений совести.
Паркер быстро оправился от удивления. Он бесцеремонно оттолкнул Розу в сторону и заорал:
– Замолчи, проклятая баба! Ты что, не видишь, что я делаю это для тебя? Я приношу тебе в жертву убийцу твоего отца! Это мой дар любви тебе!
– Томас не убивал отца! Это сделали вы, Паркер! – закричала она. – Вы столкнули этого несчастного полицейского вниз. Что он вам сделал? Почему он должен был умереть?
– Заткнись! – Паркер направил кинжал в ее сторону, Роза отпрянула. – Успокойся, наконец, Роза. Или и тебе несдобровать!
– Чего мне еще бояться? – печально рассмеялась она. – Вы уже столько принесли мне горя!
– Замолчи! – Паркер неожиданно нанес Томасу сильный удар. Тот повалился на колени, забыв, как близко он от края крыши. Одна его нога соскользнула и повисла над бездной. Роза в ужасе закричала. Но Паркер уже не обращал внимания ни на нее, ни на О’Шейна. Он зашептал:
– Она недостойна постичь таинство! Пусть остается здесь, а я стану наследником великого фараона три тысячи лет спустя!
Томас старался не упасть вниз. Он изо всех сил держался за карниз крыши и хрипел:
– Нет, Роза, не подходи ближе! Ты не сможешь мне помочь…
– Господи, Томас, держись! – слезы потоком лились по лицу девушки, силы оставляли ее, но она непременно хотела сделать что-нибудь, чтобы спасти любимого.
Наконец, из люка вылезли Грисхэм и Арчер.
– Помогите, он падает! – закричала Роза полицейским.
Мужчины не стали мешкать. Они затащили доктора назад на крышу.
– Где Паркер? – спросил Грисхэм.
Но ответа на этот вопрос не потребовалось. В этот самый момент с другого конца крыши раздалось странное бормотание. Четверо мужчин в недоумении обернулись. Только Роза знала, в чем дело.
– Он читает заклинание для маски, – пробормотала она, бледная как смерть.
Инспектор бросил на нее вопрошающий взгляд:
– Это что значит?
– Маска фараона. Он обнаружил ее среди артефактов, которые мой отец нашел во время своей последней
– Чушь какая! – пробормотал Грисхэм. – Арчер, арестуйте его, пока не случилось чего…
Но когда полицейский двинулся к Паркеру, бывший ассистент профессор, стоящий на краю крыши, сделал большой шаг вперед. Позднее ни один из свидетелей этой сцены не мог объяснить, что произошло. Но всем показалось, что Паркер на пару секунд действительно повис в воздухе. Из его груди вырвался безумный, торжествующий хохот. Но через мгновение выражение лица Паркера изменилось. Ликование исчезло, уступив место сначала удивлению, а затем и ужасу. Он закричал:
– Нет! Я не недостойный, я…
Он стал истерично выкрикивать какие-то таинственные слова, чтобы тем самым умилостивить или заставить маску спасти его. Но напрасно…
В следующее мгновение Паркер исчез. С душераздирающим криком он полетел вниз.
Роза тихо всхлипнула – за последние часы она пережила слишком многое. Томас обнял ее за дрожащие плечи и принялся успокаивать:
– Теперь тебе нечего бояться. Все кончилось…
Читайте в следующем номере
Джейн Андервуд
Часы пробили смерть
Объятая ужасом, Патриция наблюдала за зеленоватой мерцающей вуалью, внезапно начавшей спускаться с огромной головы призрака, постепенно, дюйм за дюймом, обнажая гигантского размера череп. Его пустые черные глазницы уставились на девушку, словно пытаясь заглянуть в самую глубину ее души. Или это была попытка загипнотизировать ее? Крик ужаса застрял у Патриции в горле. Потеряв самообладание, с покрывшейся липким холодным потом кожей, девушка наблюдала этот дьявольский спектакль: по мере того, как зеленоватая вуаль сползала все ниже и ниже, огромный призрак все отчетливее приобретал очертания гигантского серебристого скелета. Патриции хотелось завопить от ужаса, но ее голосовые связки были парализованы, и из горла вырвался только нечленораздельный клокочущий звук! В отчаянии она попыталась закрыть лицо руками, чтобы не видеть этого устрашающего зрелища, но по-прежнему оказалась не в силах пошевелить даже пальцем – ни одна клеточка тела больше не подчинялась ей! Жизнь словно покинула ее тело!
www.miniroman.ru
...
№ 039, 12.03.2014
Издание выходит еженедельно
Главный редактор:Максим Попов
Адрес редакции:Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3
Сервисный телефон:+7 (920) 335-23-03