Роковое правосудие
Шрифт:
— Правда?
— Перевернись на живот.
Они оба перевернулись, чтобы Сэм могла сделать ему массаж. Ник устало выдохнул.
— Как хорошо.
— Как давно у тебя бессонница?
— Она появляется периодически, обычно связана с сильными переживаниями.
— И должность сенатора ее усугубила, да?
Ник
— Да, но не только это.
— Ты должен показаться врачу.
— Как только ты сходишь к Гарри по поводу своего желудка, — он говорил о своем друге-враче, который был готов принять ее в любое время.
— Я записана на пятницу.
— Хорошо. Мне пойти с тобой?
— В пятницу ты будешь занять слушаниями.
— Я буду с тобой, если ты захочешь.
— Я буду в порядке, — Сэм поцеловала его плечо. — А теперь спи.
Ник немного повернулся, обнимая Сэм за талию.
— Только если ты ляжешь рядом.
— Договорились.
Они оба почти уснули, когда в комнате раздался телефонный звонок.
— Это мой, — она взяла телефон с прикроватной тумбочки. — Холланд.
— Простите, что беспокою, лейтенант, — сказала детектив Джинни Макбрайд. — У нас убийство, вы просили сообщать вам о подобных случаях.
— Где?
— В Линкольн Парке.
— Уже еду. — Она встала и потянулась к вещам, в которых была на ужине, но они не подходили к ночному осмотру места преступления. — Черт, мне нужно зайти к отцу и переодеться.
— Знаешь, если бы ты жила здесь, то и твоя одежда была бы здесь, — проворчал Ник.
— Ха-ха.
Ник поднялся с постели.
— Что ты делаешь?
— Экономлю твое время, — он ушел в гардеробную и вышел оттуда со своим свитером и парой ее кроссовок. — Ты оставила их на прошлой неделе.
— Отлично, — сказала она, одевая свитер. — Мммм, он пахнет тобой.
— Тебе нужны носки?
Сэм натягивала брюки.
— Да.
Он протянул ей пару носков.
— Спасибо, — обвив руками его теплое, обнаженное тело, Сэм встала на цыпочки и поцеловала Ника. — Попробуй немного поспать.
— Будь осторожна, милая.
— Я всегда осторожна.
***
Сэм
Вдали появились первые лучи восходящего солнца. В дальней части парка под светом фонарей она разглядела силуэты двух патрульных, склонившихся над жертвой.
— Что у нас? — спросила она у детектива Джинни Макбрайд.
Макбрайд заглянула в свой блокнот.
— Жертва: мужчина, белый, за 60, убит единичным выстрелом в затылок. Его руки и ноги были связаны.
— Похоже на казнь?
— Да, мэм.
— Нашли документы, удостоверяющие личность?
— При нем ничего не было, но он хорошо одет.
— Начни опрашивать свидетелей.
— Поняла.
— Где Круз?
— Он не отвечает ни на телефон, ни на пейджер.
Сэм удивилась словам Джинны.
— Это странно.
— Да, лейтенант.
Гадая, куда запропастился ее напарник, Сэм спрятала замершие руки в карман.
— Вызови его еще раз, — Сэм широкими шагами прошлась по газону к лежащей там жертве.
Кивнув патрульным, она надела латексные печатки и приступила к осмотру бечевки, который были связаны руки и ноги жертвы. Она также заметила, что его обувь отсутствовала. Кровь вытекала из раны на затылке. Положив руки на плечи трупу, Сэм аккуратно его перевернула и ахнула при виде мертвого лица мужчины, с которым вчера ужинала.
— О господи, — шептала она. — Бедный Ник. — Стоя над телом кандидата в члены Верховного суда, Сэм только и могла думать о дне, когда им с Ником пришлось поехать в Лисбург и сообщить О`Коннорам о смерти их сына. А теперь был убит их близкий друг. Сэм даже боялась подумать, как они воспримут эту новость.
— Лейтенант? — позвала ее детектив МакБрайд.
— Это Джуллиан Синклер.
МакБрайд ахнула.
— Кандидат в члены Верховного суда?
Сэм кивнула.
— Свяжись с Маллоуном и Фарнсуортом. Скажи, что я, Сенатор Каппуано, Сенатор и миссис О`Коннор были последними, кто видел его живым.
МакБрайан молча уставилась на нее.