Роковой опал
Шрифт:
— Я просто хочу посидеть и подумать. Днем опять играли на клавесине.
— Не может быть, миссис Мэдден.
— Вы полагаете, что это игра моего воображения?
— Так бывает, когда люди находятся на грани нервного срыва.
— Вряд ли я в таком состоянии.
— Но все… — и она взмахнула руками.
— Что все? — настаивала я.
— Отъезд мистера Мэддена и тому подобное.
У людей, живущих в одном доме, нет секретов. Наверное, все говорили о моих отношениях с Джоссом.
— Мне хотелось бы знать, почему дверь была открыта, — заговорила я. — Судя по вашим словам, этой лестницей не
— Кто мог пользоваться столь захламленной лестницей?
— Тот, кто поставил эти ящики здесь… Человек, знавший, что я обязательно постараюсь выяснить, что там находится…
— О нет, миссис Мэдден, он так далеко не зайдет.
— Кто он?
— Тот, кто играл на клавесине…
— Мне нужно докопаться до истины, миссис Лод. Ничего не трогайте на лестнице. Я хочу посмотреть, что там есть.
— Этажом ниже находится дверь, она незаметна. Я прикрыла ее шторой, так как никто лестницу не использует. Там темно и опасно, потому что на ступеньках куча коробок. Наверное, это место использовали в качестве склада.
— Лестница не должна служить как кладовая.
— Не знаю, как это случилось, — сказала миссис Лод.
Я зажгла свечу и посмотрела на лестницу. Внизу лежала куча коробок.
— Уберите все. Мне не нравятся потайные ходы в доме, — приказала я.
Разговаривая с миссис Лод, я уже понимала, что кто-то преднамеренно заставил меня ступить на эту лестницу, наложил коробок, надеясь, что со мной случится несчастье и, может, я сломаю шею. Значит, дух матери не охраняет меня.
Человек, заманивший меня сюда, жаждет моей смерти.
На следующее утро я не поехала в город, так как еще не оправилась после падения. Я, конечно, поинтересовалась у Джосса, знает ли он о потайной лестнице, и внимательно наблюдала за ним, когда задавала этот вопрос. Но выражение лица мужа осталось непроницаемым.
— Да, знаю. В детстве я часто играл в прятки в этом месте.
— Вы не были там в последнее время?
— Нет… А почему вы спрашиваете?
— Я вчера обнаружила эту лестницу.
— Надо открыть дверь и использовать ее.
— Именно это я и приказала. Вы когда-нибудь играли на клавесине?
— Откуда такой интерес?
— Просто любопытство.
— Играл.
Я рассмеялась.
— Что в этом смешного?
— Представила вас на вертящемся стульчике, играющего ноктюрн Шопена.
— Я плохо справлялся. Когда-нибудь продемонстрирую.
— Вы давно не практиковались?
— Много лет. Инструмент, должно быть, расстроен. Следовало бы пригласить настройщика, но в наших краях вряд ли найдешь такого. Не понимаю, зачем Бен привез клавесин сюда.
— Думаю, по личным причинам.
— Таковые редко бывают разумными.
Как он может сохранять спокойствие? Неужели Джосс играл на клавесине и хотел, чтобы я сломала шею? Нельзя же поступать так безжалостно.
Однако он любит Изу и не делает из этого секрета. Миссис Лод намекнула мне, что некоторые в городе подозревают моего мужа в убийстве Эзры.
А теперь настал и мой черед.
Я должна смотреть правде в глаза. Избавившись от меня, Джосс женится на Изе. Но они слишком долго были любовниками. Зачем им узаконивать отношения?
Я верила в то, что Джосс может избавиться от меня. Но не таким же способом! Хотя все возможно. Моя смерть должна произойти от несчастного случая. Это будет слишком большим совпадением, если меня тоже застрелит бушмен.
Джосс обладал неограниченной властью в Фэнси Тауне, и люди боялись его. Но с убийствами не шутят.
Глава 13. Шахта с привидениями
Следующим утром служанка принесла мне письмо. Мы обычно получали почту в Фэнси Тауне по средам, и в дом никакой корреспонденции не приносили.
— Как его доставили? — недоуменно спросила я.
— Письмо нашли в холле, миссис Мэдден. Один из слуг увидел его.
Почерк на конверте показался мне знакомым, и я открыла его.
«Дорогая миссис Мэдден!
Я сделал открытие. И поэтому оставляю письмо перед отъездом в Сидней. Нам нужно увидеться наедине. Новости столь ошеломляющие, что я не могу огласить их при свидетелях. Вы в опасности. И я тоже. Мне нужно кое-что показать вам. Надеюсь, что мои слова не покажутся слишком мелодраматичными. Мне хотелось бы встретиться с вами завтра, а точнее, в тот день, когда вы получите это письмо. Я решил, что лучше всего увидеться неподалеку от шахты Гровера. Сможете приехать к трем? Мы должны соблюдать осторожность, а в это время там пусто. Встретимся под землей. Бояться нечего, туда легко спуститься по старой лестнице. Пожалуйста, никому не показывайте это письмо. Это очень важно. Я объясню причину во время нашей встречи.
Искренне ваш
Джереми Диксон».
Буквы плясали у меня перед глазами. Случилось нечто драматичное, явно связанное с Зеленым Огнем.
Конечно, я поеду. Нет оснований беспокоиться, хотя говорят, что в шахте водятся призраки. Но я всегда доверяла Джереми. И не могла дождаться трех часов.
Чтобы не вызвать подозрений, я отправилась на работу с Джоссом утром, но была заметно молчалива. Мы расстались у своих кабинетов, и я пошла в бухгалтерию Джимсона Лода. Но не могла сконцентрироваться на работе, раздумывая над тем, что в старых шахтах полно подземных помещений. Придется взять свечу, чтобы найти дорогу.
После полудня я отправилась в Павлинье, находившееся по дороге к шахте. Забрав свечу и спички, я сделала все, чтобы уйти незаметно.
Не было ни ветерка, ни облачка на небе.
Стояла невыносимая жара, и я торопилась к месту встречи, чтобы поспеть вовремя.
Солнце нещадно палило, пение цикад наполняло воздух, но я уже привыкла к шумам здешней природы. Не беспокоили даже смеющиеся птицы.
Наконец показалась шахта. Никого не было видно. Я посмотрела на часы: без пяти минут три Прикрыв глаза от солнца, я осмотрелась вокруг. Ничего необычного. Джереми предложил встретиться под землей и, наверное, ждет меня. Но где он спрятал лошадь? Я соскочила с Уэттла, который вел себя очень спокойно, привязала его к кусту и приблизилась к входу в шахту.