Чтение онлайн

на главную

Жанры

Роман с последствиями
Шрифт:

— Ходили разговоры о слиянии, которое спасло бы компанию Алессандро и повысило бы рейтинг бизнеса моей семьи. — Карлотта умолкла и взглянула на свои руки. — Кроме того, я переживала тогда не лучшие времена, и они решили, что брак с Алессандро позволит мне убежать от самой себя.

— Извините, я не понимаю, — пробормотала Кэрис.

Карлотта подняла голову и смело встретила ее пристальный взгляд:

— Я выздоравливала после нервной анорексии. — Похоже, княжна ждала, что Кэрис будет ее осуждать, но та лишь ужаснулась. — Два года назад я

только-только вышла из больницы. Благодаря поддержке семьи и Алессандро я стала потихоньку обретать уверенность в себе, начала выходить в свет и работать. — Она покачала головой. — Алессандро приложил немало усилий, чтобы заставить меня бывать в обществе. Несмотря на тяжелые времена, он нашел время помочь мне. Если бы его не было рядом, меня не заставила бы выйти из дома даже сила.

— Я видела вас с ним, — произнесла Кэрис, — в городском отеле. На вас было длинное золотое платье, вы были похожи на принцессу.

А Кэрис тогда ощущала себя больше чем неудачницей. Она держалась в тени, глядя на сверкающий мир, частью которого никогда не станет. И на мужчину, которого потеряла.

— Я помню тот вечер, — кивнула Карлотта. — Платье специально сделали длинным и с длинными рукавами, чтобы скрыть мою худобу.

— Я ни за что не догадалась бы. Вы были восхитительны. — Кэрис откинулась на сиденье, ее голова шла кругом от новостей.

— Вы мне не верите?

Кэрис подняла глаза и увидела, что Карлотта смотрит на нее.

— Верю, только… Получается, Ливия намеренно убедила меня…

Пожилая женщина напрямик заявила ей, что Алессандро помолвлен с женщиной своего круга. Кэрис для него — последнее развлечение перед тем, как он остепенится.

— Ливия очень хотела, чтобы мы поженились, — продолжала Карлотта. — В какой-то момент всем казалось, что компания погибла. А это ударило бы и по ее благосостоянию.

Ливия отчаялась? Подобная идея никогда не приходила в голову Кэрис. Мачеха Алессандро всегда выглядела уверенной, властной, сдержанной. Но вероятно, если ее положению что-то угрожало…

— Я услышала о помолвке и из других источников, — неторопливо сказала Кэрис. В то время она сочла доказательство неоспоримым, ибо Алессандро не пожелал что-либо объяснять, заявляя лишь, что он никогда не повел бы себя так подло, и обвиняя в измене Кэрис. — Я встретилась с вашим кузеном, Стефано Манцони.

— Вы знакомы со Стефано?

— Он пригласил меня на кофе, затем отвез домой. — Кэрис не стала добавлять, что Стефано, зная о ее размолвке с Алессандро, решил предложить ей свои услуги.

— Ах, Стефано рассчитывал на слияние компаний! — воскликнула княжна. — Когда стало ясно, что этого не произойдет, он приложил много сил, чтобы поглотить бизнес Маттани, но не преуспел. Куда ему до Алессандро! Мне жаль, что наша дружба с Сандро причинила вам боль. Если бы я знала…

— Дело не в вас. — Кэрис наклонилась вперед, видя, как расстроилась княжна. Она инстинктивно верила ей. Вероятно, Ливия ревностно относилась к своему положению в обществе и жаждала сохранить

семейное богатство, а потому сделала все, чтобы отпугнуть выскочку-иностранку.

И ей это легко удалось. Кэрис немедленно поверила ее словам. При этой мысли от отвращения к себе у нее скрутило живот.

Если Карлотта права, то Алессандро не предавал Кэрис!

Молодая женщина заволновалась. Несмотря на то что чувства между ними в прошлом, Кэрис выходит замуж за человека, которого можно уважать.

— Ну, теперь у вас все наладилось, — сказала Карлотта с такой милой улыбкой, что Кэрис не стала разуверять ее. — Я рада. Алессандро заслуживает счастья. — Она поднялась, и тут Кэрис заметила огромный альбом, лежащий на стуле. — А теперь давайте обсудим платье. Надеюсь, вам понравятся мои идеи.

Алессандро положил телефонную трубку. В ушах по-прежнему звучал взволнованный голос Ливии, которая тараторила, извиняясь.

В Австралии ему не удавалось связаться с мачехой. Наконец он оставил ей сообщение, что везет домой невесту и просит начать свадебные приготовления.

Его по-прежнему будоражил тот факт, что он жил с Кэрис Уэллс до аварии, но ему не рассказали о ней после того, как он вышел из комы. Ливия скрыла это от пасынка и приказала слугам не упоминать о женщине, которая была его любовницей.

Вскочив на ноги, Алессандро заметался по комнате.

Объяснения мачехи не уменьшили его ярость — ведь Алессандро намеренно держали в неведении. Ливия ссылалась на то, что считала, будто Кэрис охотится за богачом. И что он уже порвал с ней. К тому же врачи якобы заявили, что будет лучше, если память восстановится сама собой, без напоминаний о прошлом.

Слова Ливии о его свадьбе с Карлоттой были полной чепухой. Алессандро отлично знал, что мачеха просто ищет легкий способ сохранения семейных финансов.

Он потер подбородок. Теперь ему стало понятно, почему Кэрис решила, что он встречается с Карлоттой. Ливия явно представила их дружеские отношения как нечто большее. Наверное, стоит оправдаться перед Кэрис, но ведь она ему не поверит.

Ливия сочла его отношения с Кэрис пустячными, потому что Алессандро скрывал любовницу и отказывался посещать с ней приемы. Этот факт лишь усилил его любопытство. У него было полно любовниц, но ни одну из них он не прятал.

Алессандро тряхнул головой. У него никогда не было серьезных отношений, он не верит в романтическую любовь. Это невозможно.

И все же инстинктивно он чувствовал, что все не так просто. У него оставалось слишком много вопросов, ответы на которые известны только Кэрис.

Повернувшись на каблуках, Алессандро направился к двери.

Он нашел Кэрис в большом салоне. Она лежала на неудобном антикварном диване, установленном по приказу Ливии.

Кэрис, в смятой юбке и расшитом бисером топе, со стянутыми в хвост волосами, казалась глотком свежего воздуха в этой душной помпезной комнате.

Алессандро подошел ближе.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех