Рождение феникса
Шрифт:
Мы последовали за ним. Первые четверть часа все неслись галопом, затем сбавили скорость и перешли на рысь.
— Тебе не причинили вреда? — спросил меня Итан.
— Нет, все хорошо. Стикс пытался, но потом появился Его Величество… В общем, не успел, — я вымученно улыбнулся.
— А король…?
— Нет, он был сдержан… Просто посадил меня в клетку, предложил стать его… фавориткой. Дал время подумать и уехал. Приставил ко мне стражу. А, еще вчера приезжала королева…
— Королева? — Итан,
— Не знаю, — я вздохнула. — Явилась, поглядела на меня, спросила, готовлюсь ли я стать любовницей ее супруга, и уехала.
— И что ты ей ответила?
— Что меня не интересует предложение Его Величества, у меня есть мужчина, которого люблю, и все, чего я хочу, — это вернуть себе свою свободу.
— А как вы встретились с тэром Гадриелем? — спросил Итан после.
— Я пела песню. Одну из тех, что учила меня мама. Думала, она успокоит меня, но вдруг расслышала мужской голос. Вначале посчитала, что у меня у галлюцинации…
— Поверьте, у меня были те же мысли, — усмехаясь, добавил сам тэр Гадриель. — Что я повредился рассудком.
— Общаться мысленно через песни — естественно для фениксов, — сказал Рих.
— Но я об этом не знала! — с легким возмущением отозвалась я.
— Наверное, не успели тебе об этом рассказать, — Рих улыбнулся. — Ты быстро сбежала от нас.
— Не без твоей помощи, — заметила я, немного обидевшись на брата.
— Давайте отложим семейные споры на потом, — встрял Итан. — Что было после, Паола?
— Мы начали общаться, — ответила я. — Оказалось, тэр Гадриель находился этажом ниже. Король тоже держал его в заключении. И не поверишь почему. Опять же из-за нас, фениксов.
— Отчего же, поверю, — ответил Итан со вздохом. — И что же вы такого узнали о фениксах, тэр Гадриель, что очутились в подобном положении?
— Долгая история, тэр Мадейро, — усмехнулся Гадриель. — Давайте я поведаю ее вам, когда окажемся в более располагающей для бесед обстановке. И, главное, в безопасности.
— Поддерживаю, все разговоры позже, — откликнулся Тхуко. — Тем более, мы почти приехали.
— Куда? — я наконец заметила, что поворот на столицу на столицу остался позади. — Мы разве не в Фалвейн направляемся?
— Нет, — ответил Итан. И после некоторой паузы продолжил: — Мы едем к порталу. Ты с Рихом на время вернешься к родителям, позже я за тобой вернусь. Когда улажу все вопросы.
— Ты серьезно? — я опешила. — Я не хочу возвращаться в Золотой город! Я хочу остаться с тобой!
— Это для твоей же безопасности, — голос Итана стал напряженным. — Пожалуйста, не спорь и сделай так, как я прошу. Если ты будешь в безопасности, я смогу действовать более уверенно.
— Лита, Итан прав, — поддержал его Рих. — Так будет лучше.
Ответить я не успела:
— Это гвардейцы короля. Уходим быстрее. Рих, скачи вперед, открывай портал…
Дальше все стало происходить как в дурном сне. Мы понеслись весь опор. Рих первым свернул в лес и скрылся в темноте за деревьями, когда же мы нагнали его, он уже успел спешиться и теперь стоял у портала, скрытого за густыми разлапистыми елями. Итан соскочил с коня, снял с него меня.
— Иди к Риху, — сказал мне. — Торопись… Тэр Гадриель, вам я тоже советую пойти с ними.
— А ты? — я взволнованно переводила взгляд с Итана на брата. — Ты же с нами, Итан?
— Они уже близко! — сообщил Тхуко. — Давайте скорее!
— Уже! — отозвался Рих, и арка портала вспыхнула огненно-красным.
— Я приду позже, — Итан на миг обнял меня, затем толкнул к Риху.
Брат перехватил меня за руку.
— Нет! — только и успела крикнуть я.
Рих силой затащил меня в портал, за нами забежал тэр Гадриель. А Итан с Тхуко остались снаружи.
— Нет… — прошептала я, глядя, как гаснет проем портала. — Итан…
Глава 32
— Что теперь с ними будет? — в моих глазах стояли слезы. — Их же арестуют… А если казнят?
Итан… О, боги! Мы только воссоединились — и снова расставание. И вновь неизвестность и страх. Сколько можно?
— Они справятся, вот увидишь, — брат приобнял меня за плечи.
— Я так боюсь, Рих, так боюсь… — прошептала я сдавленно.
Тэр Гадриель стоял в стороне с не менее растерянным видом.
— Мы сейчас в мире фениксов? — спросил он, оглядываясь.
— Да, добро пожаловать, — вздохнул Рих. — Пойдемте… До Золотого Города недалеко. Конечно, быстрее было бы по воздуху, но надо учитывать и возможности тэра Гадриеля...
— А как же Итан и Тхуко? Как мы узнаем, что с ними? — я по-прежнему смотрела на погасший портал. Уходить не хотелось. Я готова была остаться здесь, чтобы ждать момента, когда можно будет вернуться в Остальной мир, к Итану. — Как они смогут найти нас?
— У Итана остался твой диск для связи, — ответил Рих. — Через него он и свяжется, когда получится.
— Дай мне свой диск, — я протянула брату руку. — Я хочу, чтобы он был у меня. Хочу сама следить за ним.
Рих сокрушенно качнул головой, но достал из внутреннего кармана золотой диск, отдал мне. Я крепко сжала его в ладони, словно сокровище.
— Ты странно одет, — заметила, когда острота эмоций чуть притупилась. — И этот костюм мне знаком.
— Конечно, будет знаком. Его дал мне Итан, — отозвался брат с полуулыбкой.