Рубин Великого Ламы
Шрифт:
– Двадцать пять фунтов! Но ведь вот за этот я заплатила всего восемь! – воскликнула она, снимая свой браслет.
– Он сделан из американского золота, сударыня, – ответил торговец, – и неудивительно, что он так дешево вам обошелся!
– Из американского? – повторила дама, сбитая с толку. – Что ж с того?
– Это золото гораздо худшего качества. Вы, сударыня, по незнанию можете спутать хороший шелк с плохим и составляете мнение лишь по его цене. А камень, который вы видите, исследован посредством пробы и побывал в лаборатории. Но, даже не прибегая ко всему этому, мастер, знающий свое дело, может по одному
– Значит, мой браслет ничего не стоит?
– Что касается меня, я предпочел бы хорошее серебро.
Заинтересованный, Оливье Дерош прислушался к разговору.
– Господин, извольте! – обратился к нему приказчик, предлагая большой выбор колец с рубинами и бриллиантами.
«Наверно, жених», – подумал приказчик, взглянув на Оливье.
Внимательно рассмотрев и сравнив предложенные ему вещи, Оливье отложил в сторону браслет, украшенный двенадцатью мелкими бриллиантами, и крест, усеянный рубинами такой же величины и в таком же количестве. После этого он спросил о цене.
– Браслет стоит пятнадцать фунтов стерлингов, крест – сто двадцать гиней.
Молодой человек удивился.
– В каждой из этих вещей одинаковое количество камней, – сказал он. – И я нарочно выбрал одинакового размера. Так неужели рубины в восемь или в девять раз дороже алмазов?
Ему ответил господин с седыми бакенбардами, сидевший за конторкой.
– Нельзя сравнивать драгоценные вещи. В настоящем случае действительно пропорция одинакова.
– Я думал до сих пор, – продолжал молодой человек, – что алмазы – камни более драгоценные!
– Они очень упали в цене, с тех пор как открыли Капские копи, между тем как рубины, становясь более редкими, дорожают.
– Меня уверяли, что вы лучше всех разбираетесь в драгоценных камнях.
– Это слишком громко сказано, – скромно возразил ювелир, – но думаю, что знаю в них толк.
– А также утверждают, что вы вполне честный человек.
– Надеюсь, сударь!
– Так вот, я хотел бы предложить вам неограненный камень и узнать ваше мнение.
С этими словами иностранец вынул из кармана изящный портсигар, открыл его и достал оттуда шарик, завернутый в бумагу. Когда он развернул бумагу, его глазам представился черноватый камень величиной с орех. Мистер Купер, взяв камень, положил его на бархат прилавка и несколько раз перевернул щипцами, после чего бросил изумленный взгляд на молодого человека.
– Похоже, что это рубин необыкновенной величины? – произнес он.
– Но как можно удостовериться, что это действительно рубин?
– Чтобы в этом убедиться, надо отломить частицу, рассмотреть ее под микроскопом и подвергнуть действию реактивов.
– Могу ли я попросить вас взять на себя этот труд?
– С удовольствием, только я хотел бы сделать это в вашем присутствии.
– А долго продолжится экспертиза?
– О нет! Не более десяти минут. Будьте любезны пройти со мной в лабораторию!
Молодой француз вслед за ювелиром вошел сначала в залу, смежную с магазином, а потом в кабинет, обставленный, как мастерская гранильщика. Там можно было увидеть реверберную печь [1] , гранильный камень для шлифовки металлов, приводимый в движение газовой машиной, а на дубовом столе стояли бутылки
Пригласив клиента сесть, мистер Купер положил камень на деревянный брусок, похожий на колодку мясника, затем, взяв его клещами и сильно стиснув, вооружился чем-то вроде загнутого струга [2] и нанес удар по поверхности камня, точно желая отколоть щепку. Удар был сильный и точно направленный, однако остался без последствий.
1
Реверберная печь – прибор для отражения света.
2
Струг – общее название инструментов для строгания: медведки, рубанка, фуганка, шерхебеля и т. д.
– О, мы тверды, – проворчал сквозь зубы мистер Купер. – Попробуем пилу!
Пила, тонкая, как волосок, даже не поцарапала поверхности камня.
– Вот как! – вздохнул мистер Купер. – Придется прибегнуть к более сильным средствам!
Он вложил камень в тиски шероховатой поверхностью к себе. Установив на ней особый нож для раскалывания, он ударил по нему маленьким стальным молотком. На этот раз отделилась частица камня толщиной в полмиллиметра и шириной в три, оставив нетронутой блестящую поверхность, совершенно гладкую, светло-красного цвета.
Мистер Купер удовлетворенно причмокнул языком. Отбитую частицу он схватил щипчиками и поднес к паяльной трубке с водородом. Другой рукой приложил к водороду кусок раскаленного железа, и из трубки вырвалось пламя. Частица камня, помещенная в сильный огонь, ничуть не изменилась! Для сравнения Купер поднес к трубке драгоценный камень зеленого цвета толщиной в сантиметр. Камень тотчас расплавился и, приобретя вид капли, упал на землю. Наконец, ювелир положил частицу камня под микроскоп и долго рассматривал.
– Это рубин голубиной крови [3] , – сказал он в заключение своей экспертизы, – великолепный камень!
– Вы уверены?
– Абсолютно!
Мистер Купер опустил камень в чашку весов, которые стояли под стеклянным колпаком. Для равновесия он положил в другую чашку кучку маленьких медных гирь.
– Сто тридцать шесть карат и три шестнадцатых, – сообщил он по окончании взвешивания, – после шлифовки будет сто десять карат. Великолепный камень!
3
Рубины так называемой «голубиной крови» – ярко-красные с легким пурпурным оттенком; ценятся выше всего.
– Не желаете ли купить его? – спросил молодой иностранец.
– Это зависит от цены.
– Назначьте ее сами!
С минуту мистер Купер высчитывал и размышлял.
– Могу предложить вам за него тысячу двести фунтов.
– Я убежден, что вы предлагаете справедливую цену. Хорошо, я согласен!
– Очень рад! – ответил на это ювелир. – Ваше имя, сударь?
Иностранец вынул карточку: «Оливье Дерош. Гостиница „Пелхэм“».
Ювелир записал адрес и протянул Оливье чек на тысячу двести фунтов, который молодой человек заботливо сложил и спрятал в карман.