Рудники минотавра
Шрифт:
Рэт скептически фыркнул, на что Жаворонок раздраженно заржал. Пегас пришел в ярость от того, что кто-то может сомневаться в Конни. Они уже не сходились во мнениях относительно ветряной электростанции, так что спор вокруг Конни только раззадоривал их. Большинство членов Общества выступило в поддержку проекта электростанции, к огромной досаде Жаворонка. Кол разрывался надвое, желая сохранить верность всем своим друзьям. Казалось, что все идет не так.
— В связи со сложностью ситуации я составил письмо, — продолжал доктор Брок. — После чего позвонил в штаб-квартиру, где мне пообещали прислать к нам кого-нибудь на помощь. Так что
— Кого они посылают? — спросила миссис Клэмворси.
— Не знаю. В отсутствие Советников, которые сейчас за границей, я полагаю, это будут единорог и его посредник. Они искусно решают проблемы, связанные со сном.
— Ну, так до сути дела не добраться, — перебил его капитан Грэйвс. — Проблема-то не во сне. Девочка представляет опасность для себя и других — спящая или бодрствующая. Нам нужно узнать, что происходит, пока никто не погиб.
— Майкл, мы всегда знали, что дар Конни опасен, — сказал доктор Брок. — Думаю, наша задача — помочь ей возобновить тренировки, чтобы она могла без риска управлять свои даром.
— Нашей первостепенной задачей должно быть предотвращение гибели людей! — возразил капитан Грэйвс, указывая своей тростью на Кола и Рэта. — Вы не можете скрыть от нас — вам крупно повезло, что вы сегодня здесь, живые! Я не хочу, чтобы лучший в Обществе всадник Пегаса превратился в горстку пепла.
— Никто этого не хочет, — устало сказал доктор Брок.
У входа в амбар раздалось громкое покашливание.
— Можно войти?
В дверях стоял Айвор Коддрингтон, ожидая, пока кто-нибудь заметит его присутствие.
— О! Айвор! — сказал доктор Брок, пытаясь радостно поприветствовать гостя. — Что привело тебя сюда?
Мистер Коддрингтон скромно поклонился.
— В отсутствие моих товарищей по Совету мне поручили приехать и уладить вашу маленькую проблему.
— Боюсь, что это не маленькая проблема, — сказал мистер Мастерсон, провожая его к креслу напротив Четырех Стихий. — У нас тут неуправляемый Универсал совсем распоясался!
— Едва ли! — возмутилась миссис Клэмворси, которую покоробило такое определение.
Мистер Коддрингтон сел, скрестив свои длинные тонкие ноги, хрустнул костяшками пальцев и стал пристально смотреть на собравшихся. Казалось, он чего-то ждал.
— Да, и… э… прими поздравления с избранием, Айвор, — вымученно произнес доктор Брок.
— Спасибо, — ответил мистер Коддрингтон с явным удовлетворением. — Я приложу все усилия, чтобы служить в силу своих возможностей.
— Немалых возможностей, следует заметить, — встрял мистер Мастерсон, с гордостью глядя на наставника своей дочери; теперь отблески этой славы падали и на его семейство. Новый Советник чуть улыбнулся, отмахиваясь от комплимента бледной рукой.
— Я послушал то, о чем вы тут говорили, и прочитал отчет вашего председателя, — продолжал мистер Коддрингтон, кивнув на доктора Брока. — Мне кажется, что нам нужно начать расследование, опросить важных свидетелей и, разумеется, саму обвиняемую, прежде чем принимать меры.
— Обвиняемую?! — вмешалась миссис Клэмворси. — Конни ни в чем не обвиняется — ей необходима лишь помощь.
— Мы сможем помочь ей, беспристрастно рассмотрев дело против нее. Несмотря на уникальность этой девочки, мы не можем относиться к ней иначе, нежели к любому другому члену Общества, застигнутому за такими безрассудными — не побоюсь этого слова, смертоносными — деяниями. У
Послышался ропот одобрения со стороны некоторых участников, но доктор Брок теперь выглядел чрезвычайно встревоженным.
— Но, Айвор, когда мы просили помощи, мы не имели в виду, что Конни следует предать суду. Мы хотели добраться до сути проблемы и справиться с ней.
— И мы доберемся до сути проблемы, можете мне поверить, — сказал мистер Коддрингтон.
— Но я не уверен, что все мы согласимся позволить, чтобы такое случилось с одним из наших товарищей. — Доктор Брок оглядел помещение, надеясь встретить хоть какую-то поддержку со стороны собравшихся. Несколько человек закивали, но остальные сидели с каменными лицами.
— Что ж, может быть, и так, но я думаю, вы знаете, что гласят наши правила: дела, имеющие отношение к Универсалам, ввиду их редкости и важности для Общества, попадают под компетенцию главного руководящего органа — Совета.
— А вы, полагаю, проверили правила, прежде чем прийти сюда? — коротко осведомился доктор Брок.
— Именно.
Кол кипел от злости. Они не могут выдать Конни этому человеку, как подсудимую.
— И что вы собираетесь с ней сделать? — выпалил он.
Мистер Коддрингтон обернулся и посмотрел на лицо мальчика, который еле сдерживал свой гнев.
— Колин Клэмворси, верно?
— Верно, — дерзко отвечал он, вызывающе вздернув подбородок.
— Друг Универсала, если я правильно помню?
— Да.
— Друг, которого она пыталась убить в прошлые выходные.
Кол опустил глаза:
— Этого я не знаю…
— Разве вы не считаете, что ради ее же блага, как и ради вашего, нам необходимо остановить девчонку?
Кол ничего не сказал, но про себя подумал: «Разумеется, ее нужно было остановить — но только не так».
— Я всегда говорил, что дар Универсала — это угроза для Общества, и вот здесь и сейчас у нас есть доказательство этому. Хотя Конни Лайонхарт, несомненно, делает — или делала — это с благими намерениями, она посеяла ветер — и теперь пожинает бурю, если вы мне позволите так выразиться.
— Слышите, слышите? — пробормотал мистер Мастерсон.
— К несчастью, мой совет, чтобы ей было дозволено практиковаться лишь в безопасных границах, был проигнорирован моими коллегами, — продолжал мистер Коддрингтон, печально качая головой. — Они допустили ее в читальную комнату Универсалов, не имея понятия о том, что за этим может последовать. Кто знает, какие секреты прячут там Универсалы от нас, остальных? Разве кто-нибудь из нас скрывает свой профессиональный опыт от других? Нет. Мы все читаем и тренируемся в открытую. Эти Универсалы прячут свою сущность от остальных. Нехорошо позволять людям с такими возможностями упражняться в них без контроля и без надзора. — Мистер Коддрингтон поднялся на ноги и ударил кулаком в раскрытую ладонь для пущей выразительности. — Итак, вот что я хочу вам сказать. Это прекратится здесь и сейчас; я выполню свой долг перед Обществом и прослежу, чтобы это непозволительное злоупотребление силой более не продолжалось!