Рукав Ориона
Шрифт:
— Ты спасла меня? — Ли Лэй вопросительно посмотрела на Юи.
Хасэгава, посерьезнев, коротко кивнула.
— Спасибо! — Ли Лэй обняла Юи за шею и заплакала. — Я думала мне конец. Уже прадедушку перед глазами видела. Такой же недовольный, как и при жизни.
Девушки рассмеялись. Ли Лэй не останавливаясь продолжала благодарить Юи, отчего та совсем засмущалась.
— Врачи сказали, что ты умерла на несколько минут. — рассказала Юи. — Так что, может, и правду деда видела.
— Давно ты здесь?
— Если
Юи вырвалась из объятий Ли Лэй и вернулась на свой стул. Ли Лэй с благодарностью смотрела на Хасэгаву, но вдруг, лицо ее стало серьезным, и она сказала:
— Прости что угрожала тебе, сегодня днем. — сказала она. — Кстати, это было сегодня? Сколько времени прошло?
— Да сегодня. Ты была в отключке несколько часов.
— Странно, я так хорошо себя чувствую, как будто прошла уже неделя. — сказала Ли Лэй, с удивленным видом осматривая себя.
— Наверное ты на препаратах. Если так, то скоро будешь чувствовать себя хуже. — предположила Юи. — А на счет угроз… Забудь.
— Спасибо.
— Да хватит меня благодарить! — покраснела Юи и неловко рассмеялась.
Они замолчали. К Ли Лэй вернулись мысли о работе, и она думала уместно ли сейчас задавать Юи вопросы о Клеверли.
— Ладно, я пойду. — нарушила тишину Хасэгава. — Нужно еще к Ченгу зайти.
— К Ченгу? — удивилась Ли Лэй.
— Ну да, он в соседней палате. — ответила Юи.
— Он пришел в себя?
— Вроде бы. Капитан Атшу… — Юи запнулась. — То есть майор Атшу, никак не привыкну, попросил посмотреть, как он там.
«Точно, вы же оба из машинного отделения, наверное работали вместе» — догадалась Ли Лэй.
— Могу я пойти с тобой? — спросила она Юи.
Ли Лэй вспомнила слова Волкова о том, что Атшу может проинструктировать Ченга как правильно отвечать на их вопросы. Она не хотела думать, что Юи Хасэгава, которая сегодня спасла ей жизнь, может принимать участие во всем этом, но ничего нельзя было исключать.
— Не думаю, что это хорошая идея, учитывая твое состояние и то как прошла ваша предыдущая встреча. — с сомнением сказала Хасэгава.
— Я потому и хочу пойти с тобой, может увидев знакомое лицо, он будет вести себя поспокойнее. — объяснила Ли Лэй.
— А если нет? Мне что, дважды за день тебе жизнь спасать? — усмехнулась Юи.
— Еще раз спасибо, Юи. Я очень тебе благодарна. Но ведь и я, возможно, спасла твою жизнь. — мягко сказала Ли Лэй. — В каюте могла быть ты, думаешь тот санитар не напал бы на тебя?
— Ну ты коза! — с восхищением протянула
***
Всех пригласили за длинные столы составленные в форме буквы «П». Во главе стола сидел адмирал Ливси со своей женой Мартой, по правую руку от него Джейд Эйт с Волковым. Еще через два места от них, села Сурья Савант, сержант приветливо улыбнулся ей и от её улыбки, посланной ему в ответ, у него потеплело на душе.
На столах стояли большие тарелки с блюдами, большинство из которых Волков видел впервые. Повседневное меню на корабле было довольно скудным, в основном жидкие супы и белковые смеси, тут же Волков заметил запеченного с яблоками гуся, который выглядел для сержанта не менее экзотично чем несчастные Тритонцы, убийство которых им демонстрировали несколько минут назад.
— Обязательно попробуйте. — сказала Марта Ливси, заметив, как Волков смотрел на гуся. — Уверяю вас, вы не сможете отличить его от настоящего.
— А я, признаться, никогда не пробовал настоящего. — смущенно ответил сержант.
— Попробуйте кусочек этого, и можете всем смело говорить, что ели настоящего! И почти не соврете! — Марта рассмеялась. — Даже я, поставь сейчас передо мной тарелку с двумя кусками мяса, этого гуся, выращенного в пробирке прямо здесь на корабле и настоящего гуся, который еще утром гулял на лугу, не смогла понять какой из них где.
Волков, демонстративно, подцепил вилкой кусок гусиного мяса, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы закончить этот разговор. Марта, широко улыбаясь, одобрительно закивала.
Какое-то время, все разговоры за столом были только о еде. Кто-то хвалил картофельный салат, кто-то закуски и все исправно хвалили гуся, даже те, кому не досталось ни кусочка. Официанты бегали от одного края стола к другому, подливая алкоголь в опустевшие стаканы. Волков не заметил, как выпил четыре больших стакана рома и заметно опьянел.
Когда все наелись и оторвались от своих тарелок, Сурья Савант наклонилась над столом, и обратилась к Джейд Эйт.
— Мы еще не знакомы, я доктор Сурья Савант. — сказала она.
— Я наслышана о вас, доктор Савант. — ответила ей Джейд Эйт. — О вас говорят, как о лучшем специалисте во всем Орионском флоте.
— Приятно слышать, но боюсь это преувеличение. — скромно сказала Сурья.
— Не думаю.
— Простите за нескромный вопрос, но я не могла не заметить, что мы с вами похожи, у нас с вами ярко выраженные веддоидные признаки, ваши предки из Индии или Индонезии? — аккуратно спросила Сурья.
— Доктор Савант большая любительница древней истории. — Адмирал Ливси решил, что это разговор требует его вмешательства. — Мне она сказала, что мои предки были Ирландцами. К своему стыду, признаюсь, что до разговора с ней я и слова такого не слышал.