С маской трагической мы заедино мыслить привыклиБурю страстных речей, кровь на железе мечей.Древний фиас [85] Мельпомены, ступень у фимелы [86] прищельцамДай! Герои встают; проникновенно глядят;Красноречивые губы, безмолвно-страдальные, сжаты;Тайный свершается рок в запечатленных сердцах.Бремя груди тесной — тяжелую силу — Титаны [87]Вылили в ярой борьбе: внуки выносят в себе.
85
Фиас (тиас) — торжественное шествие в честь Диониса.
86
Фимела — жертвенник, около которого в праздники Диониса дифирамбические хоры совершали свои пляски и песни.
87
Титаны — бессмертные существа, дети Земли и Неба. Вели борьбу с Зевсом, но были побеждены и низвергнуты в Тартар (преисподнюю; греч. миф.).
Демон
Ваши на сводах небес бремена престольные, боги!Твой, их превыше, висит трон своевластный, Судьба!Все
вы, что вне человека, одержите, вечные силы!Дух же таинственно вы предали в чуждую власть.В духе людском недвижно царит обитатель незримый,Чьим послушный толчкам слепо бредет человек.К лучшему знает он путь, и путь он знает в погибель;Но не противься ему: он седмерицею мстит.
ИЗ КНИГИ СТИХОВ «ПРОЗРАЧНОСТЬ»
(1904)
Прозрачность
Прозрачность! купелью кристальнойТы твердь улегчила — и тонетЛуна в среброзарности сизой.Прозрачность! Ты лунною ризойСкользнула на влажные лона;Пленила дыхания мая,И звук отдаленного лая,И призраки тихого звона.Что полночь в твой сумрак уронит,В бездонности тонет зеркальной.Прозрачность! колдуешь ты с солнцем,Сквозной раскаленностью тонкойЛелея пожар летучий;Колыша под влагой зыбучей,Во мгле голубых отдалений,По мхам малахитным узоры;Граня снеговерхие горыНад смутностью дольних селений;Простор раздражая звонкийПод дальним осенним солнцем.Прозрачность! воздушною ласкойТы спишь на челе Джоконды [88] ,Дыша покрывалом стыдливым.Прильнула к устам молчаливым —И вечностью веешь случайной;Таящейся таешь улыбкой,Порхаешь крылатостью зыбкой,Бессмертною, двойственной тайной.Прозрачность! божественной маскойТы реешь в улыбке Джоконды.Прозрачность! улыбчивой сказкойСоделай видения жизни,Сквозным — покрывало Майи! [89]Яви нам бледные раиЗа листвою кущ осенних;За радугой легкой — обеты;Вечерние скорбные светыЗа цветом садов весенних!Прозрачность! божественной маскойУтишь изволения жизни.
88
…челе Джоконды. — Имеется в виду так называемая «Джоконда» — знаменитый портрет Моны Лизы великого итальянского художника Леонардо да Винчи (1452–1519).
89
…покрывало Майи… — Майя — богиня, символизирующая призрачность и таинственность мира (инд. миф.).
О Солнце! вожатый ангел божийС расплавленным сердцем в разверстой груди!Куда нас влечешь ты, на нас непохожий,Пути не видящий пред собой впереди?Предвечный солнца сотворил и планеты.Ты — средь ангелов-солнц! Мы — средь темных планет…Первозданным светом вы, как схимой, одеты:Вам не светят светы, — вам солнца нет!Слепцы Любви, вы однажды воззрели,И влечет вас, приливом напухая в груди,Притяженный пламень к первоизбранной цели, —И пути вам незримы в небесах впереди.И в расплавленном лоне пока не иссяклаВихревой пучины круговратная печь, —Нас, зрящих и темных, к созвездью Геракла,Вожатый слепец, ты будешь влечь!Любовью ты будешь истекать неисчерпнойК созвездью родному, — и влечь, — и влечь!В веках ты поволил венец страстотерпныйХриста-Геракла [91] своим наречь!
90
«Пламенеющее сердце» (лат.).
91
…Венец страстотерпный. // Христа-Геракла… — Характерное для Вяч. Иванова соединение античной и евангельской символики: страждущий бог выступает в облике то Христа, то Диониса, то Геракла, героя античных мифов.
Завет Солнца
Солнце ясное восходит,Солнце красное заходит,Солнце белое горитВо свершительном притине —И о жертвенной судьбинеСолнцу-сердцу говорит:«Ты, сжимаясь, разжимаясь,Замирая, занимаясьПылом пламенным, горишь,Сердце, брат мой неутомный,И в своей неволе темнойСветлый подвиг мой творишь!Истекаешь неисчерпно,Поникаешь страстотерпноВо притине роковом;Весь ты — радость, ранним-рано,Брат мой, — весь ты кровь и ранаНа краю вечеровом!Будь же мне во всем подобен:Бескорыстен и незлобен,И целительно-могуч,Сердце, — милостный губитель,Расточитель, воскреситель,Из себя воскресший луч!От себя я возгораюсь,Из себя я простираюсь,Отдаюсь во все концы,И собою твердь и землю,Пышно-распятый, объемлю:Раздели мои венцы, —Острия и лалы терна,Как венчаемый покорно,Помазуемый в цари!Уподобься мне в распятье,Распростри свое объятье —И гори, гори, гори!»
Сердце Диониса
Осияв алмазной славой,Снеговерхий, двоеглавый, —В день избранный, — ясногранный, за лазурной пеленойУзкобрежной Амфитриты [92] ,Где купаются Хариты, —Весь прозрачностью повитыйИ священной тишиной, —Ты предстал, Парнас венчанный, в день избранный, предо мной!Сердце, сердце Диониса под своим святым курганом,Сердце отрока Загрея, обреченного Титанам, [93]Что, исторгнутое, рдея, трепетало в их деснице,Действо жертвенное дея, скрыл ты в солнечной гробнице, —Сердце древнего Загрея, о таинственный Парнас!И до дня, в который Гея [94] , —
мать Земля сырая, Гея, —Как божественная Ниса [95] , просветится заленея, —Сердце Солнца-Диониса утаил от буйных нас.
92
Амфитрита — жена Посейдона, бога моря, владычица морей (греч. миф.).
93
Сердце отрока Загрея, обреченного Титанам… — Согласно учению орфиков (последователей религиозного учения, основателем которого считался мифический поэт Орфей), Дионис, под именем Загрея, впервые был рожден Персефоной, богиней земного плодородия. Загрея растерзали и съели титаны. Впоследствии его вновь родила Семела, дочь фиванского царя Кадма. По учению орфиков, все люди носят в себе наряду с грубым естеством титанов, от которых они произошли, частицу божественного Диониса, вкушенную их предками.
94
Гея — мать титанов, олицетворение Земли (греч. миф.).
95
Ниса — место, где нимфы воспитали Диониса (греч. миф.).
Из цикла «Година гнева»
Озимь
Как осенью ненастной тлеетСвятая озимь, — тайно духНад черною могилой реет,И только душ легчайших слухНезадрожавший трепет ловитМеж косных глыб, — так Русь мояНемотной смерти прекословитГлухим зачатьем бытия…
Пришелец, на башне [97] притон я обрелС моею царицей — Сивиллой [98] ,Над городом-мороком, — смурый орелС орлицей ширококрылой.Стучится, вскрутя золотой листопад,К товарищам ветер в оконца:«Зачем променяли свой дикий сад,Вы, дети-отступники Солнца,Зачем променяли вы ребра скал,И шепоты вещей пещеры,И ропоты моря у гордых скал,И пламенноликие сферы —На тесную башню над городом мглы?Со мной, — на родные уступы!..»И клекчет Сивилла: «Зачем орлыСадятся, где будут трупы?»
96
Стихотворение посвящено Лидии Дмитриевне Зиновьевой-Аннибал (1866–1907), писательнице, жене Вяч. Иванова.
97
Башня. — Так называли петербургскую квартиру Вяч. Иванова и Л. Д. Зивовьевой-Аннибал, находившуюся на седьмом этаже, увенчанном башней. С осени 1905 г. по весну 1907 г. на «средах» Иванова собиралась литературно-художественная интеллигенции, связанная с «новым искусством».
98
Сивилла — прорицательница (греч.).
Медный всадник
В этой призрачной Пальмире [99] ,В этом мареве полярном,О, пребудь с поэтом в мире,Ты, над взморьем светозарнымМне являвшаяся дивнойАриадной, с кубком рьяным, [100]С флейтой буйно-заунывнойИль с узывчивым тимпаном, —Там, где в гроздьях, там, где в гимнахРдеют Вакховы экстазы…В тусклый час, как в тучах дымныхТлеют мутные топазы.Закружись стихийной пляскойС предзакатным листопадомИ под сумеречной маскойПой, подобная менадам!В желто-серой рысьей шкуре,Увенчавшись хвоей ельной,Вихревейной взвейся бурей,Взвейся вьюгой огнехмельной!..Ты стоишь, на грудь склоняяЛик духовный, лик страдальный,Обрывая и роняяВ тень и мглу рукой печальнойЛепестки прощальной розы, —И в туманные волокна,Как сквозь ангельские слезы,Просквозили розой окна —И потухли… Все смесилось,Погасилось в волнах сизых… [101]Вот — и ты преобразиласьМедленно… В убогих ризахМнишься ты в ночи Сивиллой…Что, седая, ты бормочешь?Ты грозишь ли мне могилой?Или миру смерть пророчишь?Приложила перст молчаньяТы к устам, — и я, сквозь шепот,Слышу медного скаканьяЗаглушенный тяжкий топот… [102]Замирая, кликом бледнымКличу я: «Мне страшно, дева,В этом мороке победномМедно-скачущего Гнева…»А Сивилла: «Чу, как тупоУдаряет медь о плиты…То о трупы, трупы, трупыСпотыкаются копыта…»
99
Пальмира — здесь: Петербург.
100
Ариадна, с кубком рьяным… — Ариадна — критская царевна; спасла героя Тезея из лабиринта чудовища Минотавра; впоследствии стала жрицей и супругой Диониса (Вакха; греч. миф.).
101
Все смесилось, // Погасилось в волнах сизых… — Ср. в стихотворении Ф. Тютчева: «Тени сизые смесились…».
102
Слышу медного скаканья // Заглушенный тяжкий топот… — реминисценция из «Медного всадника» А. Пушкина.
Песни из лабиринта
1
Знаки
То пело ль младенцу мечтанье?Но все я той песни полн…Мне снится лучей трепетанье,Шептанье угаданных волн.Я видел ли в грезе сонной,Младенцем, живой узор, —Сень тающей сети зеленой,С ней жидкого золота спор?Как будто вечерние водыНабросили зыбкий пленНа бледно-отсветные своды,На мрамор обветренный стен.И там, в незримом просторе,За мшистой оградой плит, —Я чую, — на плиты мореВолной золотой пылит…Чуть шепчет, — не шепчет, дышит,И вспомнить, вспомнить велит, —И знаки светом пишет,И тайну родную сулит.