Русская поэзия XIX века. Том 2
Шрифт:
«Край ты мой, родимый край…» (стр. 320).- Положено на музыку А. Т. Гречаниновым и другими композиторами.
«Колышется море; волна за волной…» (стр. 321).- Положено на музыку Н. А. Римским-Корсаковым.
Из цикла «Крымские очерки» (стр. 321).-1. «Над неприступной крутизною…» (стр. 321).- Положено на музыку Ц. А. Кюи и А. Т. Гречаниновым. 4. «Ты помнишь ли вечер, как море шумело…» (стр. 323).- Положено на музыку Ц. А. Кюи и С. В. Рахманиновым. 8. «Обычной полная печали…» (стр. 324); 12. «Солнце жжет; перед грозою…» (стр. 325).- Оба стихотворения положены на музыку Ц. А. Кюи.
«Не верь мне, друг, когда, в избытке горя…» (стр. 327).- Положено на музыку П. И. Чайковским, Н. А. Римским-Корсаковым и С. В. Рахманиновым.
«Острою секирой ранена береза…» (стр. 327).- Положено на музыку А. Т. Гречаниновым и другими композиторами.
«Когда кругом безмолвен лес дремучий…» (стр. 328).-
«Ходит Спесь, надуваючись…» (стр. 329).- Положено на музыку М. П. Мусоргским, А. П. Бородиным и другими композиторами.
«Двух станов не боец, но только гость случайный…» (стр. 332).- Установлено, что стихотворение возникло под влиянием чтения четвертого тома «Истории Англии» Т. Маколея, вышедшего в 1855 году и содержавшего восторженную характеристику английского политического и государственного деятеля Джорджа Галифакса (1633-1695), который «всегда был строг к своим ярым союзникам и всегда был в дружеских отношениях со своими умеренными противниками».
«Звонче жаворонка пенье…» (стр. 332).- Положено на музыку Н. А. Римским-Корсаковым, Ц. А. Кюи и А. Г. Рубинштейном.
«Осень. Обсыпается весь наш бедный сад…» (стр. 333).- Положено на музыку П. И. Чайковским и Ц. А. Кюи.
«Слеза дрожит в твоем ревнивом взоре…» (стр. 334).- Положено на музыку П. И. Чайковским. Когда Глагола творческая сила…- Здесь: Глагол – бог.
«Кабы знала я, кабы ведала…» (стр. 336).- Стихотворение восходит к народной песне «Как бы знала, как бы ведала…». Положено на музыку П. И. Чайковским и А, Г. Рубинштейном.
И. С. Аксакову (стр. 336).- Об адресате см. с. 678-679 наст, изд. Стихотворение написано в ответ на критические замечания И. Аксакова о поэмах «Грешница» и «Иоанн Дамаскин». Выделенные курсивом строки- цитата из стихотворения Лермонтова «Родина». Быть может, строил мой псалтырь…- Псалтырь – здесь: музыкальный инструмент. В древности под аккомпанемент его струн пелись псалмы – духовные песнопения.
(Серенада Дон-Жуана) («Гаснут дальней Альпухарры…») (стр. 338).- Серенада Дон-Жуана из одноименной драмы А. Толстого. Известен романс П. И. Чайковского.
«На нивы желтые нисходит тишина…» (стр. 338).- Положено на музыку П. И. Чайковским, Н. А. Римским-Корсаковым, А. Т. Гречаниновым, Д. А. Кюи, А. С. Аренским и другими.
Коринфская невеста (стр. 339).- Перевод одноименного стихотворения Гете.
История государства Российского от Гостомысла до Тимашева (стр. 344).- Существует предположение, что замысел сатиры, пользовавшейся большой популярностью и разошедшейся в списках, возник под воздействием стихотворений Огарева «Сказка» («Я когда-нибудь сберусь…») и М. А. Дмитриева «Когда наш Новгород великий…», напечатанных в сборнике «Русская потаенная литература XIX столетия» (составлен Н. П. Огаревым). Гостомысл – легендарный новгородский посадник, или князь, по совету которого новгородцы пригласили варягов княжить на русской земле. А. Е. Тимашев (1818-1893) – сначала управляющий III Отделением, а затем министр внутренних дел. И сделал нам Иордань– то есть окрестил; по евангельскому преданию, Иисус Христос крестился в реке Иордань. Но был ли уговор…- Имеется в виду утверждение современников, что у Михаила Романова при его вступлении на престол были взяты обязательства, ограничивающие его власть…Павел, Мальтийский кавалер.– Павел I был гроссмейстером духовного ордена мальтийских рыцарей. С Louis de Desire – то есть с Людовиком XVIII (Желанным); это прозвище дали Людовику (1755-1824), возведенному на престол при содействии Александра I, роялисты. Боюсь monsieur Veillot.– Речь идет о бароне И. О. Ве-лио (1830-1899), директоре почтового департамента, который перлюстрировал (тайно просматривал) частную корреспонденцию. Се Норов – А. С. Норов (1795-1869), министр народного просвещения в 1854-1858 годах. Се Путятин – Е. В. Путятин (1803-1883), министр народного просвещения в 1861 году. Се Папин – В. Н. Панин (1801 – 1874), министр юстиции в 1841-1862 годах. Се Метлин – Н. Ф. Метлин (1804-1884), управлял в 1857-1860 годах морским министерством. Се Брок – П. Ф. Брок (1805- 1875), министр финансов в 1852-1858 годах. Се Замятнин – Д. Н. Замят-нин (1805-1881), министр юстиции в 1862-1867 годах. Се Корф – М. А. Корф (1800-1876), с 1864 по 1872 год был председателем департамента законов Государственного совета. Се Головнин – А. В. Головнин (1821-1886), министр народного просвещения в 1862-1866 годах.
«То было раннею весной…» (стр. 360).-
Илья Муромец (стр. 361).- В стихотворении отразилось отношение Толстого к царскому двору. Душно в Киеве, что в скрине.- Скрин – сундук, ларь, короб.
Сон Попова (стр. 363).- Прототипом министра, по всей вероятности, послужил П. А. Валуев (1815-1890), в 1861-1868 годах министр внутренних дел, отличавшийся либеральным краснобайством. Сатира Толстого разошлась в списках и была очень популярной. Темляк на шпаге – тесьма с кистью на эфесе шпаги или сабли. И спрятался… за экран- то есть за стеклянный или матерчатый заслон перед камином от жара или на окне от света. Имярек – по имени. В официальных бумагах слово это указывало место, где нужно вставить чье-либо имя. К Цепному мосту привели…- У Цепного моста помещалось III Отделение. Ведь искони того еще не бе…– Не бе – не было. Лазоревый полковник.– Жандармы носили голубые мундиры. Не мудрствуйте, надменный санкюлот.- Санкюлот – презрительная кличка, которую роялисты дали беднякам и якобинцам во время Французской революции; якобинцы носили длинные брюки, а не короткие штаны до колен (culotte). Слово «санкюлот» стало синонимом слова «вольнодумец». …гнусный ваш комплот – то есть заговор (от франц. – «complot»). Такая вышла вскоре ектенья…– Ектенья – заздравная молитва; здесь употреблено в ироническом смысле.
Козьма Прутков – литературный образ поэта и директора Пробирной палатки, созданный братьями Жемчужниковыми (Алексеем, Александром, Владимиром) и Алексеем Константиновичем Толстым. В начале 50-х годов два молодых талантливых литератора – Алексей Толстой и Алексей Жемчужников – весело шутили над штампами современной им романтической поэзии. Собрав эти стихотворные шутки, они решили их издать под именем, которое носил служивший им камердинер. В 1850 году были написаны первые произведения, а в 1854 году Козьма Прутков впервые появился в некрасовском «Современнике». Постепенно стала вырисовываться фигура вымышленного автора. Он обрел, как это подобает живому лицу, собственную биографию и индивидуальный облик. Читателям стали известны его портрет, его предки и потомки, достопримечательные факты его служебной и литературной деятельности. Так был создан своеобразный тип чиновника-поэта. Тупой, самодовольный и ограниченный чиновник – живое воплощение бюрократической машины монархии – обладал исключительными претензиями на гениальность, на недоступную ему высоту духа, на романтические страсти. Вместе с тем он проповедовал казенную мораль, был благонамерен. Вот эта-то чиновничья поэзия беспощадно высмеивалась в образе Козьмы Пруткова и его сочинениях. Чиновник на службе оставался чиновником и в поэзии. Комический эффект достигался, таким образом, полным совпадением служебной и поэтической биографий и абсолютным несовпадением между вполне заурядной личностью и ее мнением о себе. В многообразном творчестве Козьмы Пруткова разоблачены бессодержательные цветы эпигонов и вульгаризаторов романтизма, реакционные тенденции в публицистике и науке. После 1854 года Козьма Прутков на несколько лет замолчал и выступил в печати только в 00-е годы. В этот период Козьма Прутков осознал себя государственным деятелем.
В 1863 году «Современник» опубликовал «Краткий некролог», в котором читатели извещались о смерти Козьмы Пруткова.
Сочинения Козьмы Пруткова печатаются по тексту издания: «Сочинения Козьмы Пруткова». М., ГИХЛ, 1959.
Незабудки и запятки (стр. 375).- Первое печатное произведение Козьмы Пруткова, появившееся без подписи в статье «Заметки Нового поэта» (И. И. Панаева.- В. К.) о русской журналистике вместе с баснями «Кондуктор и тарантул» и «Цапля и беговые дрожки».
Честолюбие (стр. 376). – В качестве образца стихотворной формы пспользовано стихотворение Лермонтова «Узник» («Отворите мне темницу,// Дайте мне сиянье дня…»). В стихотворении пародируются антологические поэты, эклектически соединявшие в своих произведениях разные культуры – греческую, римскую, восточную (библейскую) и т. д. Дайте легкие Клеона,// Оглашавшие форум.- Клеон-афинский оратор, обладавший необыкновенно звучным голосом; комический эффект состоит в том, что он не мог «оглашать форум», являвшийся центром политической жизни не Афин, а Рима. И Эзопово увечье.– Греческий баснописец Эзоп, по преданию, был горбат и уродлив. Сенека Луций Анней (между 6 и 3 гг. до п. э.- 65 г. н. э.)- римский философ-стоик, писатель и политический деятель. Ликург – легендарный законодатель в Спарте (Древняя Греция); Ликург не был поэтом, и потому сравнение «Я бы с мужеством Ликурга…//Потрясал своим стихом» бессмысленно.