Чтение онлайн

на главную

Жанры

Русская поэзия XIX века. Том 2
Шрифт:

«Бурного моря сердитые волны…» (стр. 453).- Стихотворение навеяно итальянскими впечатлениями.

М. МИХАЙЛОВ

Михаил Ларионович (Илларионович) Михайлов (1829 – 1865) родился в Оренбурге, в семье губернского казначея. Первоначальное образование получил дома под руководством политических ссыльных. В 1846 году стал вольнослушателем Петербургского университета, но в 1848 году оставил университет. В 1852 году Михайлов вошел в круг «Современника», а в 1853 году сблизился с Чернышевским. В 1858 году уехал за границу, в 1859 году встретился с Герценом. С 1860 года вошел в редакцию «Современника» и возглавил там отдел иностранной литературы. Под воздействием Чернышевского в 1859-1861 годах принимает

участие в подпольной революционной деятельности. В 1861 году вместе с Шелгуновым написал прокламацию «К молодому поколению», отпечатал ее в Лондоне, в типографии Герцена, и привез в Петербург. По доносу провокатора в 1861 году был арестован и осужден на шесть лет каторжных работ и пожизненное поселение в Сибири. Вначале поселился на Казаковском прииске, затем отбывал каторгу на Кадаиноком прииске, где с 1864 года находился и Чернышевский. Каторга подорвала здоровье Михайлова. Умер он в Кадае.

Стихи Михайлов начал писать рано, но оригинальные поэтические принципы выработались в начале 50-х годов. Михайлов развивает традиции русской гражданской лирики. Основная тема – пробуждение революционного сознания и политической активности народа, воспитание в нем стойкости, мужества. Отсюда возникло обращение к героике исторического прошлого. Михайлов сочетает ораторскую интонацию с демократичностью, простотой языка. Он известен также как поэт-сатирик и переводчик.

Стихотворения М. Л. Михайлова печатаются по тексту издания: М. Михайлов. Собр. стихотворений. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1969.

Гренадеры (стр. 454).- Перевод одноименного стихотворения Гейне.

«Когда ж минует испытанье?…» (стр. 455).- И неподвижный столб Мемнона//Гудел под солнечным лучом.
– Статуя египетского царя Аменхотепа III близ Фив при восходе солнца издавала звук, наподобие лопнувшей струны.

«Джон Андерсон, сердечный друг!…» (стр. 456).- Перевод стихотворения Р. Бернса «Jon Anderson, my Jo».

«О сердце скорбное народа!…» (стр. 457).- Стихотворение связано с реформой 1861 года, которую Михайлов считал «ловушкой и обманом». В перекликающихся с этим стихотворением статьях и воззваниях революционных демократов народ призывался к активной борьбе.

Памяти Добролюбова (стр. 458).- Эпиграф – из стихотворения А. Шамиссо «Der alte Muller» («Старый мельник»). Стихотворение написано в Петропавловской крепости. Распространилось в рукописи, стало популярной песней революционного студенчества.

«Крепко, дружно вас в объятья…» (стр. 459).- Написано в Петропавловской крепости в ответ на послание студентов, заключенных в крепости, «Узнику» (автор – И. А. Рождественский или Н. И. Утин).

Пятеро (стр. 460).- Стихотворение посвящено казненным декабристам. Близ места вашей казни.- Декабристы были казнены в Петропавловской крепости; в ее соборе находятся гробницы русских царей начиная с Петра I.

«Как долгой ночью ждет утра…» (стр. 462).- Стихотворение обращено к Л. П. Шелгуновой (1832-1901).

«Вышел срок тюремный…» (стр. 463).- В 1862 году Михайлов жил у своего брата П. Л. Михайлова на Казаковском золотом прииске, хотя официально числился каторжником.

«Зарею обновленья…» (стр. 463).- Стихотворение обращено к Л. П. Шелгуновой.

В. КУРОЧКИН

Василий Степанович Курочкин (1831-1875) родился в Петербурге, в семье чиновника. Учился сначала в первом Кадетском корпусе, а затем в Дворянском полку, после окончания которого в 1849 году служил прапорщиком гренадерского полка. Тогда же началась его литературная деятельность. В 1853 году оставил военную службу и определился в министерство путей сообщения. С 1854 года Курочкин связал свою судьбу с журналом «Современник». Вскоре он оставил чиновничью службу. В 1858 году выпустил сборник переводов из Беранже, имевший огромный успех. С 1859 года вместе с художником H.A. Степановым стал издавать сатирический журнал «Искра», занявший под его руководством революционно-демократические позиции. «Искра»

была превращена Курочкиным в орган боевой политической сатиры, откликавшийся на злободневные вопросы и тесно связанный с жизнью. В 60-х годах включился в революционную деятельность, входил в состав «Земли и воли», поддерживал связи с лондонскими эмигрантами Герценом и Огаревым. В 1866 году был арестован, два месяца провел в Петропавловской крепости, но затем был освобожден. Умер в Петербурге.

Курочкин вошел в русскую поэзию как поэт-сатирик и переводчик. Объект сатиры Курочкина – самодержавно-крепостническая система. В дореформенном творчестве подвергается осмеянию жизнь крепостников, реакционная деятельность правительства. В пореформенных произведениях острие сатиры направлено на разоблачение реформы 1861 года.

В революционных стихах, написанных в духе агитационных песен декабристов, содержались прямые призывы к крестьянской революции. Для Курочкина характерно наполнение «легких жанров», например, куплета, острым социальным содержанием. Он широко пользовался жанрами пародии, эпиграммы, перепева, был мастером стихотворного газетного фельетона.

Курочкин был замечательным переводчиком. Его переводы из Беранже выполнены с исключительным поэтическим мастерством и до сих пор непревзойденны.

Стихотворения В. С. Курочкина печатаются по тексту издания: «Поэты «Искры», т. I. Л, «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1955.

Старый капрал (стр. 467). – Перевод одноименного стихотворения Беранже. Положено на музыку А. С. Даргомыжским.

Знатный приятель (стр. 469).- Перевод стихотворения Беранже «Le senateur» («Сенатор»). Положено на музыку А. С. Даргомыжским.

Двуглавый орел (стр. 471). – Двуглавый орел – герб Российской империи. Что у нас каждый штоф за печатью // Заклеймен дву головым орлом,- На бутылках с водкой вследствие государственной монополии стояла печать с изображением двуглавого орла. На обоих бортах вицмундира// По шести двуголовых орлят,- На форменных пуговицах изображался двуглавый орел. Пред зерцалом - то есть перед эмблемой законности в виде пирамиды с двуглавым орлом и тремя указами Петра I.

Господин Искариотов (стр. 477).- Перевод стихотворения Беранже «Monsieur Judas» («Господин Иудл»). Стихотворение, в котором современники увидели типичный образ царского шпиона, пользовалось исключительной популярностью.

Семейная встреча 1862 года (стр. 479). – В четвертый раз.- 1862 год был четвертым годом издания «Искры»; в первом номере каждого года обязательно появлялось стихотворение В. Курочкина. Российского весь блеск тысячелетья. – В 1862 году праздновалось тысячелетие России, которое носило пышный, но казенный и официозный характер; Курочкин, как и другие демократы, отнесся к нему иронически. Химик Жданов.- Инженер-технолог Н. И. Жданов изобрел средство от зловония («ждановская жидкость»). Последние два стиха – перефразировка слов Фамусова из комедии «Горе от ума» («Подписано, так с плеч долой!»).

«Юмористическим чутьем…» (стр. 482).- Объектом эпиграммы является профессор государственного права Московского университета Б. Н. Чичерин (1828-1904), либерал, склонявшийся к реакции. Нагайку чуем казака…- В начале 60-х годов возникла полемика на историческую тему между С. М. Соловьевым и Н. И. Костомаровым, писавшим о южнорусском казачестве. Б. Н. Чичерин, включившись в полемику (конец 1861- начало 1862 г.), объявил «умственным и литературным казачеством» революционноз свободомыслие, то есть перевел полемику в план современный. Курочкин охотно стал называть себя «казаком», то есть выразителем народного протеста, но одновременно представил казаком с нагайкой, то есть в качестве душителя свободы, самого Чичерина. Хоть видим в выпушках, петличках…– Реминисценция из комедии Грибоедова «Горе от ума» («А форменные есть отлички:// В мундирах выпушки, погончики, петлички»).

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи