Русские флибустьеры
Шрифт:
Кораблям-китобоям предстояло превратиться в банановозы. Естественно, самые современные, с холодильными установками. Пять судов отправились на переделку в доки Бостона. Один же корабль взял курс на Тампу, где на военной верфи с ним произошло очередное превращение. Избавившись от всего лишнего, он вооружился орудиями и пулеметами, после чего вернулся к берегам Кубы под новым именем. Теперь его звали «Орион».
Стоя на мостике, Виктор Гаврилович
– Не пора ли?
– осторожно спросил Митчелл, стоявший рядом с ним у машинного телеграфа.
– Пора. Первую команду - на бак.
– Первая команда - на бак!
– гаркнул старший помощник в рупор.
Кучка матросов и стрелков, подхватив для большей тяжести угольные корзины, двинулась вперед по наклонной палубе.
– По борту держаться! Не скатываться!
– кричал на них старпом.
– Живее!
– Растет дифферент?
– спросил Беренс, неотрывно глядя на носовые леера, которые все еще оставались неподвижными на фоне воды.
– Не вижу, - отозвался Митчелл.
– Нет. Без изменений.
– Всех на бак.
– Вторая команда, пошла! Третья команда, пошла!
– командовал старпом.
Носовая палуба заполнилась людьми. Люди с трудом удерживались на наклонной поверхности, но не выпускали из рук тяжелых корзин, готовые в любую секунду побежать обратно. И как только нос «Ориона» дрогнул и качнулся вниз, Беренс закричал:
– Третья - назад! Вторая - назад! Первая - назад!
Гул беготни смешивался с криками матросов, разгоряченных тяжелой и рисковой работой. Все понимали, что раскачивать судно на рифе опасно. Оно может еще глубже засесть на скале, а может и вообще переломиться.
– Машина! Малый назад! Почему нет доклада из трюма?
– Связь молчит!
– Мичман Донован, в трюм! Докладывать о воде каждую минуту!
Он не сомневался, что сможет рано или поздно сдернуть корабль со скалы. Но в том-то и дело - рано или поздно? Успеет ли он сняться до шторма? И как сильно станет прибывать вода в пробоину, которую не заткнуть? Не затопит ли котлы - тогда взрыв, конец~
Беренс отбросил все мысли. Он отдавал команды спокойным, жестким голосом и смотрел то на белые полоски носовых лееров, то на свинцовое облако, которое нелепым грибом на толстой ножке вырастало на горизонте.
– Малый вперед!
– Вода прибывает!
«Орион» вздрогнул всем телом и вдруг сдвинулся вперед, зарываясь носом в воду. Беренс, чтобы не упасть, уперся рукой в стекло рубки.
– Все на корму!
– скомандовал он.
– Все! Я сказал, все!
– Насосы захлебнулись!
– Полный вперед! Право руля!
«А ведь я не проверил рулевое!» - вспомнил он, похолодев от ужаса. Если рули заклинило при ударе о риф - а такое случалось нередко - то весь его план летит к чертям! И судно на полном ходу просто уйдет в глубину, как ныряющий кит.
– Правая машина - стоп! Правая, полный назад!
– Идет, идет, - раздался рядом голос Митчелла.
– Все в порядке, капитан.
– Вода в носовом трюме!
«Лишь бы не в кормовом», - подумал он и сам схватился за штурвал, оттеснив помощника.
«Орион» то клевал носом воду, то нехотя вскидывался, сбрасывая с палубы пену и грязь.
– Митчелл! Кочегаров наверх. Готовьтесь покинуть корабль.
– Но «Орион» идет, идет! Мы успеем! Если не потеряем ход~
– Кочегаров - наверх!
Он нацелил нос на вход в бухту. Корабль удивительно легко слушался руля.
– Митчелл!
– Да, сэр!
– Умеете молиться?
– Да ну вас к черту, капитан! Успеем! И без помощи небес!
– Какая осадка у нас?
– Восемь футов! Сейчас - все десять!
«Неужели проскочим?» - Беренс замер, вцепившись в штурвал. Справа и слева потянулись отвесные стены скал.
«Ну, сейчас зацепим банку? Споткнемся носом о порог?»
Но «Орион» все же ворвался в бухту, и грохот его машин отозвался многократным эхом от скалистых берегов.
Чайки сорвались с обугленных свай, оставшихся от причала, и испуганно заметались над бухтой.
– Стоп, машина!
«Может быть, встать к причалу?
– подумал Беренс.
– Нет, там глубоко, даже в отлив днище будет в воде. А нам нужно сухое пузо. Пузо с дыркой от акульего зуба. Нет, подальше от причала. Да и наши где-то там прячутся. Нет, вправо, еще правее!»
Он с бешеной скоростью крутил штурвал, уводя корабль в сторону отмели. Еще боясь поверить в то, что главная задача решена, Беренс про себя отметил, что судно отличается удивительной для своих размеров верткостью.
Удар! Беренс навалился грудью на штурвал.
– Малый назад! Полный назад!
Митчелл с проклятьями поднялся с пола и снова упал, когда пароход коснулся дна, теперь уже основательно.
Со стонами и визгом огромная туша парохода вспорола нежную кожу отмели и нависла над песчаным берегом.
И тут же свирепый порыв ветра разметал дым пароходных труб по всей бухте. Прокатился трескучий раскат грома.
«Вот и шторм, - подумал Беренс, в изнеможении опускаясь на пол рубки, чтобы похлопать по щекам механика.
– Успели. Митчелл был прав. Успели без помощи небес».
20
Они остановились там, где их застала темнота, - на перевале. Спускаться было слишком рискованно. Пещеру ночью не отыскать, а на пути к бухте можно было наткнуться на людей Клейтона. Поэтому, обойдя посты, Орлов забрался в наспех поставленный шалаш и, потеснив Кирилла и Остермана, постарался заснуть.
– Джим, это ты?
– спросил из темноты Холден.
– Да.
– А почему я не вижу мистера Беренса? Он нашел тот лагерь? Ну, где держали его земляков?
– Да.