Русские инородные сказки - 6
Шрифт:
Затем Андрей Степанович вновь водружал стекла себе на нос и важно произносил:
— Я, пожалуй, займусь.
И преспокойно препровождал серебро, золото и драгоценные камни себе в карман. Он даже не заворачивал их в платок.
Маюр всегда возил их с собой. Он боялся, что могут обокрасть его квартиру. Соседи знали о его работе. А вот заподозрить такого незаметного, бедненько одетого человечка в том, что он держит при себе дорогие вещи, не мог бы ни один карманник. У Маюра за всю его жизнь не вытащили даже десяти рублей.
Новый заказ ему понравился. Он получил это задание
Хозяин квартиры был невысоким, хрупким, легким — таких Маюр определял для себя как «человек с режущим краем»: он умел держаться властно и, при случае, мог дать понять очень неприятные вещи. В частности, Маюр был подвергнут нескольким быстрым, прямым взглядам, в которых недвусмысленно прочел предостережение: лучше бы ему, Маюру, сделать работу хорошо — и ни в коем случае брошку не потерять!
Маюр криво пожал плечами. Он привык иметь дело с богатыми людьми. Они не страшили его и не вызывали у него зависти. У богатых свои заботы, и Маюр не был уверен в том, что поменялся бы с ними.
— Ладно, — сказал он. — Придется повозиться, но, думаю, сделаю правильно. А фотографии у вас не сохранилось?
— Нет, — сказал хрупкий богач.
Маюр вытянул губы трубочкой и немного пожевал ими. Он не любил, когда не оставалось никаких снимков. Ему постоянно требовались визуальные образы.
— Можно без брошки, — сказал он наконец. — Просто бабушку.
— Не сохранилось бабушки, — тем же тоном повторил заказчик. И снова пустил в Маюра ледяной взор: — Что-нибудь еще?
— Скажите хотя бы, ваша это была бабушка или…
— Возможно, — сказал богач.
Маюр снял очки и стремительно приблизил лицо к лицу заказчика.
Тот отшатнулся.
— Что вы делаете?
— Пытаюсь понять… — пробормотал Маюр. — Не мешайте. Тихо!
Вблизи глаза Маюра пугали: они были очень похожи на рыбьи. Круглые расширенные зрачки плавали в выпуклых глазных яблоках, каждый в своем направлении.
Клиент положил руки на плечи Андрея Степановича. Очень сильные, аккуратные руки. Отодвинул его от себя.
— Я вас убедительно прошу, — сказал он. — Возьмите вещь и уходите. Через месяц я ожидаю получить ее обратно восстановленную. Никаких контактов с вами во время вашей работы я не желаю. Вам ясно?
— Ясно, ясно… — бормотал Андрей Степанович чуть рассеянно. На него мало впечатления произвела эта тирада. — Ну что ж, — со вздохом облегчения выговорил он, отодвигаясь наконец от предмета своего созерцания и шаря вокруг в поисках очков, — конфигурация в общем и целом ясна. Понимаете, мне необходимо осознавать, каким было окружение вещи, какое влияние оказывала на вещь внешность носителя…
— При чем здесь я? — осведомился заказчик.
— Не вы, а ваша бабушка… Я пытался рассмотреть ее в ваших чертах.
— Удалось?
— Нет, — сказал Маюр. — Вы соврали. Вы это либо украли где-то, либо купили.
— Уходите, — сказал богач. — Я утомлен вами.
— Какое? — удивился Маюр.
— Желание что-либо подарить женщине?
— Ну… — сказал Маюр. Он никогда об этом не задумывался. Если ему было что дарить и находилась подходящая женщина, то иногда случалось… но нечасто.
— Все. Разговор окончен. Убирайтесь.
Маюр пожал плечами и вышел, забыв попрощаться.
Он долго бродил по городу, пытаясь представить себе ту женщину, для которой предназначался подарок. Какой она может быть? Какая женщина полюбит «человека с режущим краем»? Может быть — тощая, плоская, с мертвыми бледными волосами? Нет, такие вышли из моды и куда-то исчезли с улиц… Теперь по улицам ходят кругленькие особы, весьма ухватистые и аппетитные на вид. Один у них недостаток — коротковатые ноги. Такое вот уродилось племя в нынешней генерации.
Стоп. Маюр, вы — болван, сказал себе ювелир. Разве такой человек, как этот клиент, станет искать себе подругу на улице?
А где он станет искать ее?
Маюр стал размышлять об этом, но скоро у него разболелась голова, и он решил оставить тему как совершенно бесперспективную.
«Сделаю брошку ради брошки», — подумал он. Иногда он становился эстетом чистой воды и начинал исповедовать принцип «искусство ради искусства». Это его забавляло. Хотя клиенты, конечно, ни о чем не догадывались.
Работа заняла у него всего неделю. Он быстро начертил красивый завиток, отдаленно похожий на райскую птицу с длинным хвостом. «Клюв» этой птицы должен был размещаться в начале женской груди, изящный изгиб предназначался для того, чтобы обхватывать соблазнительную выпуклость, а в самой таинственной области, возле соска, будет находиться «хвост» птицы, длинная вытянутая спираль с маленькой сапфировой звездочкой в центре. Сапфир был ценный, звездчатый, именно это обстоятельство и навело Маюра на подобную идею.
Вещь выглядела благородно и заставляла вспоминать о стиле модерн. О времени, когда по Петербургу расхаживали чахоточные террористки и восторженные поклонницы поэтов, а женская ножка, обутая в ботик и случайно завязшая в сугробе, рождала предельные эротические грезы, после которых молодые люди делались бледными и некоторые даже кончали с собой.
Маюр чуть улыбался углами рта, когда рассматривал результат своих стараний. Если уметь читать в линиях вещей — так, как иные умеют читать в линиях рук, — то в брошке таился вызов. Она умела, как всякая интеллигентка, быть абсолютно непристойной. Более непристойной, чем простодушный армейский фельдфебель. Все зависит от того, как носить ее — вдоль груди или поперек. Брошка — сигнал. Если женщина нацепит ее под горлом — о такой женщине лучше забыть: в постели она скучна, в быту невыносима, но хуже всего то, что у нее отсутствует чувство стиля. Почему-то Андрею Степановичу казалось, что его заказчик, «человек с режущим краем», отлично разбирается в подобных вещах и будет ему признателен.