Русский металл
Шрифт:
Аварийная сигнализация наполняла здание пронзительным звоном и заглушала крики. В воздухе висело густое облако пыли, дышать было тяжело. Кинжалов едва различил толпу людей, поспешно продвигавшихся к ближайшей лестничной клетке. Больше всего пострадал главный коридор и выходящие в него помещения. Взрыв оказался недостаточно силен, чтобы разрушить несущие конструкции здания, и все же многие внутренние стены рухнули, а почти все окна остались без стекол. Кинжалов оглядел ближайший завал и внезапно осознал, что лаборатория Лизы находится в эпицентре взрыва.
Пробираясь по коридору, он встретил несколько отчаянно кашляющих ученых, покрытых пылью с головы до ног. На полу лежали обломки межкомнатных перегородок, окно в холле отсутствовало. Из соседнего кабинета, шатаясь, вышла бледная женщина с окровавленной рукой. Кинжалов помог ей перевязать рану платком.
— Где кабинет Лизы Белых? — спросил он.
Женщина махнула рукой в сторону зияющей дыры слева и побрела к лестнице.
Кинжалов подошел к дверному проему и шагнул внутрь. Облако густого белого дыма все еще висело в воздухе и медленно перемещалось к стене, в которой раньше было панорамное окно. С улицы доносился вой сирен на машинах «Скорой помощи».
Внутри лаборатории Кинжалов обнаружил разбитую аппаратуру и груды обломков. В торец комнаты впечаталась газовая горелка, отброшенная туда ударной волной. Дымящиеся развалины и побитые осколками стены подтвердили худшие опасения Кинжалова: взрыв действительно прогремел в кабинете Лизы. Однако потолок не рухнул, мебель почти цела — значит, заряд был не очень большой мощности. Наверняка в остальных помещениях никто не пострадал, чего не скажешь о работниках этой лаборатории.
Кинжалов быстро обыскал комнату, зовя Лизу по имени и заглядывая под завалы. Он едва не прошел мимо пыльной туфли, торчавшей из-под дверцы шкафа. Отбросив обломки в сторону, Петр обнаружил Лизу. Она лежала без движения, левая нога согнулась под странным углом, блузка вымокла от крови. Однако глаза женщины были открыты: блуждающий взгляд мало-помалу сфокусировался, и она узнала Кинжалова.
— Разве ты не знаешь, что химические опыты могут быть опасны для жизни? — вымученно улыбнулся Кинжалов.
Он ощупал окровавленное плечо Лизы и обнаружил большой кусок стекла, торчащий из руки. Осколок подался, и Кинжалов вытащил его, потом зажал рану, чтобы остановить кровотечение. Лиза слегка поморщилась и потеряла сознание.
Петр замер и другой рукой проверил пульс. В лабораторию ворвался пожарник, размахивая топором.
— Срочно врача! — закричал Кинжалов.
Пожарник недоуменно уставился на него, потом вызвал по рации помощь. Через несколько минут появилась бригада «Скорой» и принялась осматривать Лизу. Кинжалов проследил, как ее уложили на носилки, и проводил бригаду до машины.
— Хотя пульс слабый, думаю, она выживет, — обнадежил санитар, и машина умчалась в университетский медицинский центр.
Петр попытался пробраться сквозь толпу медиков и сбежавшихся зевак, и тут его остановил молодой фельдшер.
— Лучше присядьте, и дайте мне осмотреть вас, — озабоченно проговорил он, указывая на руку Кинжалова. Тот глянул на рукав и увидел, что он весь в крови.
— Ничего страшного, это не моя кровь.
Дойдя до края тротуара, Петр в испуге остановился. «Оберн» почти целиком засыпало осколками стекла. Машина была изуродована вмятинами и царапинами, кожаное сиденье изрезано щепками и обломками, решетка радиатора погнута упавшей доской, на асфальте растекалась лужа. Кинжалов посмотрел вверх и покачал головой: сам того не подозревая, он припарковался прямо под окнами лаборатории Лизы.
Петр присел на подножку и попытался взять себя в руки. Вокруг царил полный хаос. Оглушительно завывали сирены, повсюду бродили всклокоченные работники лаборатории. Из выбитых окон валил дым, хотя пожар так и не начался. Кинжалова не оставляло странное чувство, что взрыв произошел не случайно. Он поднялся на ноги, вспомнил о раненой Лизе и, оглядев изуродованный «Оберн», ощутил прилив гнева.
Стоя позади живой изгороди на другой стороне улицы, Клэй Зак с чувством выполненного долга наблюдал за царившей вокруг здания суматохой. После того как «Скорая» увезла Лизу в больницу и дым начал понемногу развеиваться, киллер направился на соседнюю улицу, где оставил взятый в прокат седан. Сняв комбинезон, он сунул его в ближайшую урну, сел в машину и не спеша поехал в Шереметьево.
15
Над спокойными водами вокруг Касл-Рока висела легкая дымка. Восточного края неба коснулись первые серые полосы, предвещавшие рассвет. Гул грузовиков на улицах городка эхом разносился по бухте, нарушая тишину раннего утра.
В рулевой рубке исследовательского судна НИИПИ Кинжалов-младший отставил кружку с кофе в сторону и завел двигатель. Бортовой дизель немедленно пробудился к жизни, и влажный воздух огласился мерным рокотом. Заметив на пристани рослую фигуру, Петр выглянул из окна.
— Смотри-ка, твой кавалер явился вовремя, — громко заметил он.
Нелли вышла из каюты, смерила брата презрительным взглядом и шагнула на корму навстречу Теренсу Мартенсу. Под мышкой он держал тяжелый чемоданчик.
— Доброе утро! — поприветствовала его Нелли. — Вижу, тебе повезло?
Теренс передал свою ношу Нелли и ступил на борт. С восхищением посмотрев на девушку, он довольно кивнул.
— Повезло нам всем, что в Касл-Роке есть такой огромный бассейн — хоть Олимпиаду проводи. Руководитель техслужбы одолжил мне анализатор в обмен на ящик пива.
— Вот она, цена науки, — глубокомысленно заметил Петр, высовываясь из рубки.
— Понятное дело, оборудование НИИПИ куда лучше, но с помощью этого прибора мы хотя бы измерим уровень pH.
— Определим навскидку, и если выяснится, что уровень pH низкий, значит, кислотность высокая. А это свидетельствуетоб увеличении количества углекислого газа в морской воде, — объяснила Нелли.
Девушка открыла чемоданчик, в котором обнаружился переносной анализатор качества воды и комплект пластиковых пробирок.
— Самое главное — подтвердить высокий уровень кислотности, о котором свидетельствуют результаты лабораторных исследований. Для этого твой анализатор вполне сгодится.