Русский закал
Шрифт:
– Месяц назад я видел его в Пукальпо. А потом он куда-то пропал. Ни его, ни Валери.
– Да, – кивнул Валентино. – Это правда. Сейчас он в Боливии, на своем участке.
– А где это – на участке? Ты знаешь точно, где это?
Валентино усмехнулся, склонился над моим ухом и зашептал:
– В сельве, где много золота… Ну ты пей, пей, а потом еще расскажешь сказку, как Августино хотел женить тебя на Валери.
Я продолжал есть, чувствуя на плече тяжесть его руки. Бронзовая танцовщица спорхнула со сцены, пошла,
Я угостил ее сигаретой и предложил бокал вина. Самое умное, что я могу сделать, подумал я, это как можно быстрей, как можно тише и незаметнее убежать отсюда.
Танцовщица оказалась на моих коленях. Я почувствовал тяжесть сильного мускулистого тела, запах пота, скользкую и гладкую кожу ее руки.
– Как тебя зовут? – спросила она. – Ты – янки?
– Нет, он из России, – ответил за меня Валентино. – Но ты не знаешь такой страны. Иди, девочка, иди. У этого парня уже есть невеста… Я правильно говорю? – спросил он меня.
Я кивнул. В ушах все еще стоял громкий шепот Валентино. Боливия, Боливия. Круг замкнулся. Эти изнурительные поездки по Южной Америке оказались бессмысленными. Августино в Боливии, в сельве, на своем участке. Может быть, это даже недалеко от Ла-Паса.
Я поднял тост за удачу и любовь. Поскучневшая танцовщица вернулась на сцену, оставив мне свой окурок, выпачканный в губной помаде, который я тотчас раздавил ногой. Валентино, подмигнув мне, словно напоминая о том, что ему известно о моей тайне, крепко чокнулся со мной, пролив на стол немного вина.
Я не спал до полуночи, прислушиваясь к храпу хозяина за стеной. Затем неслышно поднялся с нар, оделся, закинул сумку за спину и вылез в окно. Огромная луна отражалась на черной поверхности воды в бассейне. Пальмы, словно взъерошенные куклы, застыли вдоль дорожки, выложенной красной плиткой. Ко мне беззвучно подскочил огромный дог, молча ткнулся мокрой мордой в руку. Я вздрогнул от неожиданности, но пес меня не тронул, я подкармливал его, и он быстро привык ко мне.
Я сделал два шага вдоль стены дома и остановился напротив открытого окна в комнату, где спал Валентино. Белая шторка подрагивала от его могучего храпа. Я осторожно отодвинул ее в сторону. Призрачный свет луны упал на двуспальную кровать. Валентино спал на животе, широко раскинув руки и ноги.
Я положил сумку под окном, вынул из нее нож, опустил его в карман и влез в комнату. Мягкий ковер приглушал мои шаги. Я осторожно приблизился к спящему, просунул ладонь под подушку, пошарил под кроватью. Оружия не было, во всяком случае, в пределах его досягаемости.
Я достал нож, наполовину оттянул лезвие, чтобы
Он дернулся, попытался вывернуться, но я еще сильнее сдавил ему горло и сильно ткнул рукояткой ножа в голову.
– Если ты крикнешь, я выстрелю, – сказал я шепотом.
Валентино замер, лишь шумно и часто дышал.
– Что тебе надо? – наконец спросил он.
– Как найти Августино?
– Я же тебе говорил.
– Где его участок?
Валентино, несмотря на свое незавидное положение, хмыкнул:
– В сельве. Карту никто не составлял. Белое пятно. Может, тебя отвести туда?
– Город? Откуда легче добраться?
– Из Оруру. Но я не советую тебе этого делать.
– Кто в Оруру может помочь? Имя?
– Ты наглеешь, парень.
Валентино дернул своей крупной головой. Моя рука заскользила по его потной шее. Я понял, что долго не удержу его в таком положении. Валентино пытался разглядеть, действительно ли в руках у меня пистолет. Я снова ударил его по виску рукояткой.
– Считаю до трех. Раз… Два…
Я понятия не имел, что буду делать, когда дойду до трех, но Валентино, к счастью, сказал:
– В Оруру сейчас период карнавалов. Там много гринперос – проматывают деньги. Они могут привести тебя к Августино. Если только… если не убьют раньше.
Я оттолкнул его от себя, ухватился за «пистолет» обеими руками, чтобы Валентино не разглядел его истинного предназначения, и стал пятиться спиной к окну.
– Если шевельнешься – выстрелю, – предупредил я его.
– Иди, иди, – ответил Валентино, потирая шею. – Только не напорись на мою собаку, а то она сожрет тебя.
Я не опускал «пистолета» до тех пор, пока не оказался за окном, затем быстро задернул штору, подхватил сумку и изо всех сил побежал к бассейну, а оттуда – к забору. Дог сопровождал меня до пальмы, которая помогла мне перемахнуть забор, и лишь один раз гавкнул, когда я помахал ему на прощанье рукой.
Несколько часов спустя я был уже далеко.
Глава 9
– Я бы сразу догадалась, что это контрабанда наркотиков, – сказала Анна. – Пятьсот баксов за перевозку маленькой посылочки – слишком круто.
– Ты меня осуждаешь?
Я сидел на подоконнике, завернутый в простыню, как древнеримский сенатор. Всю мою одежду Анна перестирала и развесила для просушки внизу, во дворе, а я стерег ее из окна.
– Оправданием средств к достижению цели может быть сама цель.
Она все пыталась вытянуть из меня правду, все склоняла меня к откровению, но я и без того слишком много рассказал ей. Анна выждала паузу, надеясь, что я сообщу ей что-нибудь новое, но я промолчал.