Рыба, кровь, кости
Шрифт:
Я сделала глоток, по-прежнему пытаясь не принимать его замечания на свой счет. Пиво имело отвратительно кислый вкус.
— Ты, похоже, много размышлял о пороках американцев, — сказала я, ненавидя дрожь в своем голосе.
— Сказать по правде, если Америка такая расчудесная, то я не понимаю, почему американцы вообще куда-то уезжают.
Внезапно пожалев о своих словах, Ник потянулся через стол и накрыл мое запястье здоровой рукой.
— Это не про тебя, Клер. Я не хотел ранить твои чувства.
Я высвободила руку.
— Нет, ты просто хотел сказать, что мне здесь не место. Вероятно, ты прав. И все-таки
Он откинулся на спинку кресла, нарочно увеличивая расстояние между нами, и скрестил руки за головой.
Осторожно отодвинув стул, чтобы тот не издал какой-нибудь пошлый американский скрип, я встала и пошла в свою комнату, где несколько минут сидела на кровати, отчаянно жалея себя. Потом приняла ванну примерно в дюйме едва теплой ржавой воды, взяла фотоаппарат, вышла на шумные улицы и занялась тем, что у меня получается лучше всего. Когда через час я вернулась, Ник ждал меня в баре; он был слегка пьян и очень раскаивался.
— Прости, Клер. Я просто беспокоился из-за этой заварушки в Калимпонге, и к тому же… Джек…
— О чем ты? Что там с Джеком?
Он с трудом подбирал слова, стараясь преподнести все так, как сам этого хотел.
— Я поговорил с кое-какими ребятами из лаборатории ЮНИСЕНС, они сплетничали, не зная даже, что я знаком с Джеком… Они думают… То есть ходят слухи… — Он замолкал и начинал снова, как машина с испорченным карбюратором.
— Какие слухи?
— Уволили пару химиков помельче… Эти парни утверждали, что их уволили по подозрениям в контрабанде героина, по мелочи…
— Так, как предполагал Бен? В образцах мыла? Он удрученно кивнул.
— А Джек какое отношение имеет к этому?
— Никто и не говорит, что Джек… В опиум я бы еще мог поверить — Джек всегда оставался старым хиппи и авантюристом, это было бы в его духе. Но не героин.
— Так какая связь между ним и уволенными химиками?
— Кто-то намекнул, что он работал на калькуттской фабрике ЮНИСЕНС в то время, когда там никого не должно было быть… и в то же самое время там находились эти люди. — И поспешно добавил: — По-моему, это просто грязные сплетни, потому что Джек здесь — чужак, британец. Опять эти «мы» и «они».
— И все? В этом все обвинения?
— О, ну есть еще всякие россказни, их не стоит повторять.
Что бы там ни рассказывали, Нику от этого явно было неуютно. Его палец чертил ряды полосок на пыльном столе. Удары в Джека, подумала я; прутья решетки, заточающей его.
— Сам Джек объяснил свои задержки в лаборатории тем, что работал сверхурочно над экспериментами с хлорофиллом и должен был изучить оригинальные записи Флитвуда, которые ЮНИСЕНС не разрешает выносить из библиотеки.
— Звучит разумно. — Мне удалось втиснуть свое лицо в ободряющую маску, запихнув внутрь края подозрений и с силой нажав на улыбку, — так пытаются закрыть объемистый чемодан, сев на него. — Почему никто не сообщил в английскую ЮНИСЕНС?
— Подозреваю, по той же самой причине, по которой они первым делом заподозрили Джека: он друг директоров.
— Когда уволили тех людей?
Он быстро поднял глаза, затем вновь опустил взгляд на свои узоры в пыли, отгоняя от себя мрачные мысли.
— В конце прошлого сентября.
— Как вы вообще заговорили о Джеке, если этот случай был в прошлом году?
— Из-за моего собственного тщеславия. Они дразнили меня моей работой, и я спросил их, слышали ли они о Джеке Айронстоуне и Ксанаду, надеясь немного прихвастнуть тем, что участвую в серьезной научной экспедиции, — убого, конечно. Не успел я упомянуть, что состою в команде, как один из ассистентов, очень неприятный парень, начал отпускать ехидные замечания о настоящих мотивах Джека, побудивших его отправиться в горы. Ну и слово за слово…
Он умолк, когда появился официант, принесший блюдо с закусками — бледно-серого цвета и слегка пористыми, словно хлопья вареной губки.
— Что это, по-твоему? — прошептала я Нику.
Он понюхал блюдо, которое шваркнули перед ним на стол с обычной «грацией» и «шармом».
— Не уверен, но подозреваю, что свиные обрезки.
— Те самые кусочки свиной кожи и жира, которые едят в барах англичане?
— Довольно странная закуска для ужина, ты права, особенно в стране, где живет едва ли не больше всего мусульман в мире. — Он сунул один кусочек в рот и скривился. — Но это именно они. Отвратительно.
Теперь я, кажется, спокойно могла продолжить свой допрос:
— А можно найти тех людей, уволенных из ЮНИСЕНС?
— Один из Северного Бутана, другой из Аруначал-Прадеш, что на границе между Тибетом и Бирмой.
— Аруна… — Я запнулась на незнакомом названии.
— Аруначал-Прадеш, один из северо-восточных гористых штатов. Что-то вроде Золотого треугольника в Бирме — множество отдаленных нагорий, недоступных политическому вмешательству. Его населяют очень независимые полукочевые горные племена, для которых, как утверждают ребята из ЮНИСЕНС, опиум стал весьма ценным источником дохода.
«Неплохой кормилец», — вспомнились мне слова Джека.
— Если они полукочевые, то когда они умудряются выращивать опиум?
— Подсечно-огневое земледелие на просеках в джунглях. Химики из ЮНИСЕНС говорят, что один из уволенных принадлежит к племени, которое продает опиум-сырец странствующим китайским контрабандистам, выдающим себя за тибетцев или бутанцев. Потом эти контрабандисты продают товар наркоторговцам, которые перерабатывают его в героин. Разве что в нашем случае его перерабатывает кто-то из ЮНИСЕНС.
— Мы не можем расспросить этих уволенных или их знакомых? Не может быть, чтобы они работали в одиночку.
Вороны над нами кричали «йи-ваа! йи-ваа! йи-ваа!» — настоящий съезд туговатых на ухо гробовщиков, жадно следивших за нашим разговором.
Голос Ника звучал почти недоверчиво.
— Мы не сыщики, Клер! В любом случае опиумные банды довольно почитаемы в этой части света. Химики из ЮНИСЕНС почти с завистью вспоминали Хун Са — это главный поставщик опиума в Золотом треугольнике, и он же, вероятно, отвечает за большую часть героина, сбываемого в Нью-Йорке. На деньги от продажи опиума он организовал целое мини-государство со школами, больницами, местной промышленностью. Он собирает собственную форму налогов с контрабанды тикового дерева и драгоценных камней и гордится своей коллекцией редких азиатских орхидей. — Ник замолчал, увидев, что мимо проплывает хозяйка «Радж-Паласа» со своей ежевечерней порцией розового джина.