Рыцарь в потускневших доспехах
Шрифт:
— По-моему, вы выросли из ваших костюмов.
— Ты никогда не обращала на это внимания, пока не приехал мистер Маккол, — проговорила Ренни, одергивая лифчик.
— Я хочу, чтобы вы обе переоделись.
— У тебя грязное воображение, — заметила Ренни.
— А мистер Маккол чист, как свежевыпавшии снег?
Обе девицы с надеждой кивнули.
— Дайте только срок! Если вы так доверчивы, вам придется еще многое узнать о мужчинах. Их лица выражали горячее желание получить такие знания.
— Я не хочу,
— Почему ты такая старомодная?
— Верите или нет — мы занимались сексом, когда были старше вас.
— Полагаю, что ты никогда ничем таким не занималась, — выпалила Ренни.
Даллас побледнела.
— Она просто завидует, — съязвила Дженни лукаво.
— Да, — вмешалась Ренни, — ты выходишь из дома перед рассветом, если знаешь, что он будет на берегу.
— Он знает, что нравится тебе, — проговорила Дженни. — Он всегда спрашивает нас о тебе — Девочки! — Строгий голос Даллас остановил их. — Я больше ничего не хочу слушать о нем.
— Ну, а мы тоже не собираемся слушать, что ты говоришь.
На этой воинственной ноте подростки ускакали наверх. Когда они снова спустились, то были более угрюмы, чем когда-либо. Зато одеты в свободные футболки.
Но победа Даллас оказалась кратковременной. Час спустя она увидела двойняшек, растянувшихся ничком на палубе Чанса. На них не было ничего, кроме бикини — да еще с расстегнутыми лифчиками.
Утешало лишь то, что Чане находился в воде, оснащая для Патрика доску для серфинга. Даже после того, как Патрик отплыл и девочки позвали Чанса, он не подошел к ним. Подождал, пока Патрик упал, а затем поплыл ему на помощь.
Даллас не могла смириться с таким поведением близнецов. Ей не оставалось ничего другого, как объясниться с Чансом. Поэтому, когда девочки после обеда отправились в гости к друзьям, Даллас спустилась на яхту Чанса. Естественно, он возгордился из-за ее визита и истолковал все неверно.
Увидя Даллас, он обвел взглядом ее высокую стройную фигуру.
— Я почти отчаялся дождаться вашего прихода, — мягко проговорил он, ловко вскакивая на причал. Загоревшей рукой Кристофер подтянул канат, чтобы лодка подошла к нему ближе и Даллас было легче забраться на борт. Каждое его движение вызывало игру загоревших мускулов. Даллас настороженно отпрянула:
— Не смейте думать, будто я пришла потому, что мне этого хотелось.
Чане взял ее за руку, и даже это случайное прикосновение вызвало в ней дрожь возбуждения.
— Хорошо, не смею. — Его глаза мерцали от удовольствия, когда он переворачивал ее руку в своей ладони. — Тем не менее я рад, что вы здесь, — ласково промурлыкал он.
— Я сказала вам: дело в другом.
— Ладно, — он помог ей подняться на борт. — По-моему, вы слишком затянули… Ни одна женщина не доводила меня до такого
— Полагаю, большинство женщин гонялось за вами. — Эта мысль оказалась ей столь неприятна, что она нахмурилась.
— Я свое получил. Но вам не стоит беспокоиться. — Его настороженные карие глаза похотливо скользнули по ее рту и груди, что заставило ее покраснеть. — Мне нравится преследовать самому, — он озорно улыбнулся. — Вы — более мой тип, чем кто-либо иной.
— Вы говорите, что вы — хищник, которому нравится выслеживать свою жертву? Плохое утешение.
— Не думаю, что вы точно процитировали мои слова, — сухо сказал он. — Хотите выпить?
Она опустилась на диван, а он наклонился к ящику со льдом.
— Это не светский визит, — чопорно проговорила она.
— Уж не означает ли это, что мы не можем расслабиться и получить удовольствие?
— Я пришла из-за своих племянниц. Пожалуйста, оставьте их в покое.
Он резко выпрямился. В его голосе послышалась легкая ирония.
— Вам не кажется, что дело обстоит иначе? Это они приходят сюда и не дают мне покоя.
Отбросив предосторожности, она стала упорствовать:
— Мне кажется, их появление доставляет вам удовольствие.
Его голос помрачнел:
— Я люблю детей.
— Это не совсем так.
— Что?
— Они не просто дети. Они — юные женщины. — Даллас перевела дыхание. — Я хочу, чтобы вы прекратили поощрять их.
Кристофер сжал ее руку и заставил встать.
— В чем вы меня обвиняете?
— Они чересчур интересуются вами. Жесткая рука Кристофера сжалась еще сильнее. Как всегда, когда Даллас входила в физический контакт с Кристофером, она потеряла способность думать. Опасная затея — спуститься сюда и противоборствовать ему!
Чане притянул ее ближе к себе. Его красивое лицо походило на точеную маску, но Даллас почувствовала, что он очень рассержен. Его тело было подобно живой бронзе. Вдруг все свелось к самому примитивному уровню, на котором он превосходил ее.
— Это моя вина? — грубо спросил он. — Их отец умер. А у них сейчас — самый сумасшедший подростковый возраст.
— Вы пользуетесь их наивностью.
— Как?
— Намеренно завлекаете их.
— Тщательно обдумываю план, — огрызнулся он.
— Вы слишком умны. Я не могу с вами спорить.
— Потому что я ничего такого не делаю. Он молча смотрел на нее долгим обвиняющим взглядом. Наконец произнес:
— Есть только одна женщина, которую я хочу завлечь. Только одна женщина, которую я бы соблазнил. — Темный демонический огонь полыхнул в его глазах. — Двойняшки знают это. Я знаю это. И вы знаете это. Может, в этом кроется истинная причина вашего визита: вы пришли с целью соблазнить меня.
Сердце Даллас подскочило к горлу. Она пробудила в нем зверя и теперь была беспомощна.