Рыжая беглянка
Шрифт:
— Я так и знала! — раздраженно воскликнула Кэрол.
— Не плачь, малышка! — Боб погладил Сару по волосам. — Мы купим тебе другого хомячка.
Сара подняла голову. Лицо у нее было красное и зареванное.
— Я не хочу другого! Мне нужен Тяпа.
Тяпа был особенный. Сара считала, что он самый умный, самый веселый, самый лучший хомячок на всем белом свете. Другого она действительно не захочет, подумал Нил.
Сэм тем временем усиленно обнюхивал закуток между шкафом и стеной и тихонько поскуливал.
— Похоже,
— Убери-ка кошку! — улыбнулся Нил.
Эмили схватила Тай-Лу за шкирку и вынесла ее из комнаты, захлопнув за собой дверь.
Нил оттащил Сэма и попытался заглянуть за шкаф. Разглядеть он ничего не смог, да и расслышать тоже — мешали рыдания Сары.
— Нюня, помолчи-ка немного!
— Нил, как тебе не стыдно, — начала было Кэрол и замолчала на полуслове. — Что ты там делаешь?
— Сэм что-то нашел. Ты не могла бы посмотреть с другой стороны?
Кэрол качнула шкаф. Раздалось шуршание, над плинтусом показалась маленькая коричневая головка. Сэм радостно залаял. Кэрол снова потянула шкаф на себя, и Нил одним ловким движением схватил беглеца.
Сара сидела, широко раскрыв глаза, и судорожно старалась подавить рыдания. И только когда Нил подал ей маленький золотисто-рыжий комочек, ее заплаканная мордашка осветилась улыбкой.
— Нил, спасибо! — выдохнула она.
От смущения Нил залился краской.
— Да это не я его нашел, а Сэм.
Сара спрыгнула на пол и попыталась прижать к груди и Сэма, и Тяпу одновременно.
— Давай-ка поместим его в клетку, — сказала Кэрол.
Сара на радостях не стала упрямиться.
— Я сделаю Сэму медаль, — заявила она. — А еще я нарисую их вместе с Тяпой.
И все семейство направилось в кухню.
— Так и знала, что от этой твари будут сплошные неприятности, — проворчала Кэрол.
— Как тебе не стыдно! — возмутилась Эмили. Она как раз насыпала кошачий корм в миску, а Тай-Лу ходила вокруг нее кругами и громко урчала. — Кошка не сделала хомячку ничего плохого, просто она случайно оказалась не там, где нужно. Она тут ни при чем.
— Вот именно! — воскликнул Нил.
Эмили так и застыла с миской в руках. Неожиданная догадка поразила их с братом почти одновременно.
— И Скай тоже ни при чем, — продолжал Нил. — Она тоже случайно оказалась не там, где нужно, и не тогда, когда нужно.
— Но нам придется это доказать!
У Тай-Лу иссякло терпение, и она издала душераздирающий вой. Эмили немедленно поставила перед ней миску. Сэм ревниво следил за происходящим, но приближаться не решался.
— Нам нужно составить план действий, — заявила Эмили.
Вооружившись карандашом и бумагой, она решительно придвинула к себе стул. Нил уселся напротив. На душе у него заметно полегчало.
— Итак, мы знаем, что Скай не убивала эту овцу, верно? — начал
— Думаю, нужно опросить жителей других домов по Рукери-Лэйн, может быть, кто-нибудь что-нибудь видел. — Эмили прилежно записала то, что сказал Нил, и теперь сидела, покусывая кончик карандаша. — Это случилось уже трижды… наверное, действовал один и тот же пес. Может, у Скай окажется алиби?
Нил покачал головой.
— Нет, тогда она жила у мистера Брэдшоу, как раз по соседству.
— Нам нужно выяснить, когда были убиты овцы, тогда мы смогли бы узнать, что она в это время делала.
— И как ты собираешься это выяснить? Пойдешь к мистеру Мильтону? — Поинтересовался Нил.
— Если придется. Но у меня есть идея получше! — От возбуждения Эмили выронила карандаш, откинула волосы со лба. — Может быть, газетчикам что-то известно. В понедельник должен приехать Джейк Филдинг, фотографировать Пушка. Вот мы у него и спросим.
— И потом вся эта ужасная история окажется на страницах «Комптон Ньюс»? Ну, уж нет! — Кэрол яростно загремела кастрюлями. — Ни в коем случае!
— Джейк не станет этого делать, — сказала Эмили.
— Это его работа. А если хочешь знать, что напечатано в газете, так почему бы тебе ее не прочитать?
Нил тем временем принес из гостиной последний выпуск, и они с Эмили стали его просматривать, предварительно распределив страницы поровну. Нил надеялся, что им не придется изучать газету от корки до корки, но и не ожидал, что торжествующий крик Эмили прозвучит так скоро.
— Покажи, — попросил он.
Эмили повернула газету так, чтобы он мог прочесть, и указала на небольшую статью внизу второй страницы, озаглавленную «Собака-убийца на свободе». Нил стал читать ее вслух:
«В прошлую субботу в полицию поступило сообщение о том, что на ферме Козвей-Фарм собака загрызла двух овец. Фермер Джеффри Мильтон, 48 лет, сообщил, что нашел мертвую овцу только поздним вечером, когда обходил поля. Полиция тщательно осмотрела место преступления, однако виновник пока не найден. Это уже второй такой случай на ферме; первый произошел неделей раньше».
— Вот оно! — возбужденно воскликнула Эмили. — Вот то, что нам нужно!
— Прошлая суббота, — задумчиво произнес Нил. — И еще неделей раньше. Так как же нам узнать, что в те дни делала Скай?
— Спросить у мистера Брэдшоу, — не задумываясь ответила Эмили и замолчала. — Нет, так дело не пойдет.
— Правильно, у мистера Брэдшоу ничего спрашивать нельзя, иначе ему придется сообщить, что произошло. А у меня язык не повернется.
— Не втягивайте его в это дело, — сказала Кэрол, не поворачивая головы — она чистила картошку. — Он человек пожилой и не совсем здоровый.