С чистого листа
Шрифт:
Он почувствовал, как напряглось тело Насрин. Она начала что-то говорить, потом стихла.
Телохранитель долго не реагировал. Потом нехотя пошел к ним, шаря в карманах. Как только он оказался в пределах досягаемости, Юзи схватил приклад автомата и нанес иранцу мощнейший удар в горло. Тот издал булькающий, свистящий звук и пошатнулся. Юзи попытался выхватить у него оружие, но противник оказался сильным и хорошо подготовленным; он вывернулся, упал на колени и одним рывком направил автомат на Юзи. Насрин вскрикнула и бросилась на помощь; но
— У тебя есть оружие? — недоуменно спросила Насрин.
Юзи опустил пластиковый «штайр», присматриваясь, не подает ли телохранитель каких-нибудь признаков жизни. Их не было. Из трех человек в бухте осталось двое. Повернулся-выхватил.
— Что ты наделал? — проговорила Насрин. — Что ты наделал? — Она заметалась в лунном свете, хватаясь руками за голову. — Ты подписал смертный приговор нам обоим. Они придут за нами, где бы мы ни были. Мы не переживем эту ночь.
Юзи видел, как она усилием воли заставляет себя успокоиться, призывает на помощь годы тренировок.
— Они все равно собирались нас убить, — сказал Юзи, — ты знаешь, что это правда.
Он подошел к телохранителю. Жизнь покинула его тело. Лунный свет придавал коже мертвеца особую бледность; над правой бровью чернело идеально круглое отверстие. Оно напоминало муху, которую можно согнать взмахом руки. Темный ореол растекался по песку за головой. Юзи взял АК-47. Промедли он долю секунды, и это оружие принесло бы ему смерть.
— Никто никогда не сбегал из Маленького Тегерана, — уже более сдержанным тоном сказала Насрин. — Я знаю, какая тут система безопасности. Надеюсь, твой план хорош.
— На этот счет можешь не беспокоиться, — сказал Юзи. — Послушай меня. Я такой же, как и ты. Ты пошла в МРБ из-за отца. Я вступил в ряды Моссада из-за своей семьи, из-за того, как меня воспитали. Но у нас своя судьба, Насрин. Мы можем уехать куда-нибудь вместе. Мы можем быть свободными.
Взгляд Насрин метнулся от его лица к океану и обратно.
— Не знаю, что ты пытаешься мне сказать, — проговорила она. — Я не понимаю.
— Насрин… Насрин. Я должен сказать тебе кое-что. Я должен признаться…
Внезапно выражение ее лица изменилось. Ее зоркий глаз уловил движение на поверхности воды, далеко, в полоске лунного света.
— Что это? — спросила она. — Там, в семидесяти пяти метрах от берега.
Юзи взял ее за руки и крепко прижал к себе.
— Посмотри на меня, — сказал он. — Я говорю… о господи. Я говорю, что хочу быть с тобой. Я говорю… что все это было миссией для Моссада.
Пауза.
— Моссада?
— Да. Я до сих пор оперативник Моссада. Только под прикрытием. Под глубоким прикрытием. — Тайное стало явным. Время замерло. Юзи впервые увидел Насрин растерянной. Она шевелила губами, но не могла выговорить ни слова; как будто он только что показал ей удивительный фокус. — Нет времени объяснять, — хриплым голосом проговорил Юзи. — Но я
Коль зашелестел в ухе.
— Действуй деликатно, — сказал он. — Она нужна нам живой.
— Я… я не понимаю, — сказала Насрин. — Ты кинул Моссад. Ты слил мне всю информацию. Ты помог нам избежать израильских авиаударов. Ты спас нашу программу ядерного вооружения. В чем смысл?
— Послушай, на объяснения нет времени, — повторил Юзи. — В любом случае это уже не важно. Все не важно. Какая разница, кто выиграет эту битву, Иран или Израиль, — война будет бесконечной. Моссад эксплуатировал меня, а МРБ тебя. Мы с тобой пешки, неужели не понимаешь? Обе организации используют оперативников, пока те не погибнут, а потом вербуют новых на их место. Для них мы не люди. Они используют нас точно так же, как использовали того мальчишку, чтобы убить Рама Шалева. Нам нужно выйти из игры. Обоим.
Юзи оглянулся через плечо. Два темных предмета нарушили гладь океана в тридцати метрах от берега, пара черных куполов запрыгала на волнах, пуская за собой пену. На мгновение они скрылись за набежавшей волной, потом появились снова. Теперь можно было разглядеть больше: головы двух водолазов, маски которых отражали серебристый лунный свет, а регуляторы посверкивали в зубах, точно драгоценные камни.
— Мягче, — сказал Коль, — мягче.
— Я люблю тебя, — отчаянно воскликнул Юзи. — Ради тебя я все брошу. Я люблю тебя больше, чем свою страну. Помнишь? Подумай — ты говорила мне то же самое. Я знаю, ты понимаешь меня, знаю. Из тебя сделали оружие в бесконечной войне. Из нас обоих сделали. Сейчас Моссад идет, чтобы забрать меня в безопасное место. Пойдем со мной.
Внезапно Насрин вырвалась у него из рук и попыталась убежать обратно к скалам. Юзи погнался за ней и сжал в медвежьих объятиях.
— Если вернешься в МРБ, они убьют тебя, — сказал он. — Убьют нас обоих. Пойдем со мной. Пойдем со мной, и я защищу тебя.
— Тогда я стану мученицей, героиней на родине! — пронзительно выкрикнула Насрин. — Я готова отдать жизнь за ядерный Иран!
— Ты сама в это не веришь. Не может быть, чтобы ты в это верила.
— Умирать, так лучше уж от рук МРБ, — сказала она. — Пусть мой собственный народ убьет меня, если я этого заслуживаю.
— Нет, ты заслуживаешь жизни! Говорю тебе, у меня есть план. Мы используем Моссад, чтобы выбраться отсюда. Потом мы сбежим, обещаю.
— Обещаешь? — горько рассмеялась она. — И я должна верить твоим обещаниям?
Она резко обернулась и одним точным движением повалила Юзи на песок. Он перекатился на бок и увидел, что она молниеносно схватила АК-47.
— Насрин, — сказал он, — подумай. Какая разница, от МРБ мы сбежим или от израильтян? Главное, чтобы мы остались живы. Мы можем быть вместе. Можем уехать туда, где ни те ни другие нас не найдут, и жить нормальной жизнью.