С мертвых не спросишь
Шрифт:
Снаружи доносились голоса, шаги, потом кто-то заглянул и пригласил меня с собой.
Стойка портье превратилась в место допросов и одновременно центр связи. Человек в штатском разговаривал по телефону, полицейский в форме получал указания по портативной рации. Еще один сидел за стойкой и что-то писал в блокноте. При моем появлении он поднял голову.
Мужчине в мятом коричневом костюме было лет сорок пять. Густые светлые волосы с сединой зачесаны назад, на худощавом треугольном лице выделялся крупный нос. Судя по его цвету и по тому, как непрестанно хозяин тер платком запавшие
– Вы англичанин? – спросил он.
– Да.
– Ваше имя, пожалуйста.
Я протянул паспорт, и он принялся выписывать из него данные.
– Вы остановились в отеле?
– Да – в "Норге".
Он невозмутимо набрал номер отеля и проверил мои слова.
Потом спросил:
– Вы прибыли только сегодня?
– Да.
– А когда пришли сюда?
– Примерно без десяти минут четыре.
При виде его недоумения мне пришлось рассказать всю историю: как я ждал в кафе, потом отправился выяснить, нет ли здесь другого кафе с похожим названием (это на случай, если бармен вспомнит, как я входил и выходил), вернулся и наконец отправился к нему в контору...
Вдруг все вокруг вытянулись по стойке "смирно". Все, кроме моего собеседника. В освободившемся проходе появился высокий солидный человек в блестящем черном плаще, с холеным лицом и седыми висками. В полку его можно было счесть полковником, но здесь это явно был какой-нибудь полицейский начальник.
Холодно взглянув на подчиненных, он покосился на меня и задал моему собеседнику несколько коротких вопросов. По тому, как тот ответил, не отрывая глаз от блокнота, я понял его отношение к так называемой помощи начальства.
Видимо решив, что он уже достаточно помог, начальник удалился, а мой простуженный партнер, порывшись в карманах, достал кучу использованных носовых платков, карманный ингалятор и несколько таблеток на закуску.
Затем взглянул на меня.
– Это наш начальник.
Я кивнул.
– Не расслышал вашего имени.
– Вик. Инспектор первого класса Вик. – Он вздохнул и закрыл свой блокнот. – Пожалуй, я зайду к вам нынче вечером. Вы будете в отеле?
– Да, конечно. Я ехал специально встретиться со Стэном. А теперь...
18
Когда я вернулся в отель, на улице смеркалось, значит давно подошло время продажи спиртного. Я начал понимать, почему в Норвегии приходится откладывать это дело до вечера: тут на одну порцию уходит весь дневной заработок. Так что я устроился в баре на балконе над вестибюлем отеля, стараясь порцию шотландского виски растянуть как можно дольше.
Не знаю, почему я выбрал место за невысоким столиком прямо над стеклянной дверью, откуда сквозь ограждение балкона и люстру в виде солнца с лучами прекрасно просматривалась стойка регистрации и все три лифта. Возможно, собирался заблаговременно углядеть инспектора Вика. Но увидел я Дрейпера с Мэгги Маквуд.
Она была в зеленовато-голубом клетчатом плаще, с коричневой сумочкой в руке. Объемистую дорожную сумку тащил Дрейпер. У стойки регистрации стало ясно, что поселиться собирается именно она. Потом она в сопровождении носильщика – мне казалось, такой чести в норвежских гостиницах удостаивают только королей, да и то только когда у него болит спина – направилась к лифту, а Дрейпер, немного послонявшись, сел в кресло в центре вестибюля.
Вот так! Меня не интересовало, как она добралась – при удачном расписании авиарейсов она могла быть здесь раньше меня. Непонятна была цель ее приезда. Разве что сменить Дрейпера в слежке за мной.
Тут портье за стойкой принялся выкрикивать мою фамилию. Дрейпер тут же встрепенулся и начал озираться. Хотя ему не удалось меня увидеть, зато он убедился, что я в этом же отеле. Через пару минут официант нашел меня в баре и подал на подносе сложенную записку.
"Для беседы о вашей недавней потере будьте сегодня в 19.00 у телефона".
Подписи не было.
Я позвенел монетами в кармане.
– Кто принял сообщение?
– Наша телефонистка, сэр.
Стоило бы разыскать телефонистку и расспросить, какой акцент был у звонившего. Но вряд ли она могла запомнить. Я кивнул и положил на поднос несколько монет – слишком много, судя по ухмылке официанта и по тому, как быстро он исчез.
Видимо все заранее обдумали. При звонке из телефона-автомата не имеет значения, услышит ли разговор полиция. И они знали, что в полицию я обращаться не стану. Без оружия я чувствовал себя неуверенно и беззащитно. Что, если забрать его из кафе? Но там все еще кишит полицейскими, да и инспектор Вик может вздумать обыскать мои вещи. Так что придется оставить оружие в кафе на ночь и только надеяться, что найду его там завтра.
До телефонного звонка, сулившего новые неприятности, оставалось больше часа, и тут я вспомнил, что у меня в номере осталась бутылка шотландского виски. Я поднялся, налил и решил позвонить Вилли. А пока ждал разговора с Лондоном, достал листок с последними словами Стэна.
"Корд
Гульбрандсенс??
Х. и Торнтон????"
Да, пока толку немного.
Телефонистка сообщила, что номер у Ллойда не отвечает. В такое время это было неудивительно, и я попросил ее набрать домашний номер Вилли в графстве Беркшир. Затем переписал записку Стэна и спустил оригинал в унитаз. Судя по вопросительным знакам, он собирался сообщить это мне. "Х. и Торнтон" не говорили мне ничего, разве что звучали по-английски; "Гульбрандсенс" походило на фамилию. Это оказалось нетрудно проверить по телефонной книге – в ней нашлось не меньше дюжины людей с такой фамилией. Еще в Бергене была такая улица. Но Стэн там никогда не жил – я уже успел это проверить.
Наконец из далекого Беркшира долетел вежливый голос пожилой женщины. Она сообщила, что Вилли будет дома около девяти и спросила, не нужно ли ему что-то передать. Я представился и обещал позвонить позже.
После этого я снова разглядывал ребус Стэна, пока не раздался телефонный звонок. Мои часы показывали две минуты восьмого.
– Джеймс Корд?
– Да, я. Кто говорит?
– Неважно. Ты сейчас один?
– Да. – Я пытался понять, кто говорит. Мог, конечно, и норвежец – здесь не желают подносить ваш багаж, но не откажутся в совершенстве изучить ваш язык – но сомнительно. – Что вам нужно?