Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Несчастная женщина. Насколько я знаю, жизнь у нее не сложилась, — сказал Дэвид, чем немало удивил Дерека, который считал, что о болезни Ники знает только очень ограниченный круг лиц.

— Еще ры, — сказал Дерек. — У Ники такая сильная задержка в развитии.

— О ком ты, что за Ники? — с недоумением спросил Дэвид.

— Как кто? — Дерек нахмурился. — Сын Сабрины и Николаса Стоунов.

— А я и не знал, что у них есть сын…

— Почему, в таком случае, ты назвал миссис Стоун несчастной женщиной?

Да потому что Николас Стоун от нее ушел. В данный момент они разводятся.

Дерек отлично слышал то, что сказал ему Дэвид, но чтобы уяснить и переварить сказанное, ему понадобилось не меньше минуты. Помолчав, он спросил:

— Ты откуда об этом знаешь?

— В газете прочитал. В колонке светских сплетен. — Дэвид счел нужным объяснить, почему эта колонка вызывает столь пристальное его внимание. — В нашем деле надо знать, что происходит в мире богатых и сильных.

— «Разводятся»… — словно эхо отозвался Дерек, не слушая дальнейших рассуждений своего приятеля. — Слушай, ты когда это прочитал?

— Неделю-полторы назад.

Оказывается, статья была напечатана задолго до последнего визита Сабрины в Парксвилл.

— Ну и что там было написано?

— Что такая-то и такой-то собираются разводиться — вот и все.

— Так, значит, и было сказано: Николас Стоун возбуждает дело о разводе с Сабриной Стоун?

— Послушай, парень! Когда я говорю, что «штудирую» колонку светских новостей, этого не надо понимать буквально…

— Мне нужно знать, что там было написано, Дейв.

Дэвид пожал плечами и сдвинул на переносице брови, припоминая текст.

— Как я уже сказал, заметка была небольшая. Там говорилось, что мистер Николас Стоун в последнее время стал уделять куда больше внимания светской и общественной жизни, чем прежде. По всей видимости, замечает журналист, это происходит по той причине, что его семейная жизнь дала трещину и впереди у него замаячит развод. Кстати, как тебе удалось познакомиться с женой Стоуна?

Дерек некоторое время молчал, но потом ухитрился-таки выдавить из себя несколько слов.

— Познакомились мы случайно — еще до процесса. Ну а потом она пару раз сюда приезжала.

— Куда приезжала? В Парксвилл?

Дерек поднял на него глаза.

— Ну да, в Парксвилл. Это кажется тебе странным?

— Еще бы! Ведь эта женщина относится к сливкам общества. И что же она здесь делала?

— Меня навещала, — холодно сказал Дерек. Чрезмерное удивление, которое выказал его приятель, узнав, что Сабрина приезжала в окружную тюрьму, неприятно его задело. Но и Дэвида можно было понять. Приезд Сабрины Стоун в тюрьму Парксвилл и впрямь выглядел со стороны поступком излишне экстравагантным.

— И хорошо ты ее знаешь? — поинтересовался Дэвид.

— Не так хорошо, как мне казалось.

— Как думаешь, она знакома с Гриром?

— Нет! — возмущенно

воскликнул Дерек, забыв о «жучке».

— Ты уверен?

— Да, уверен.

— Но ты только что признал, что знаешь ее, в сущности, неважно. А если так, то…

— Ну, кое-что я о ней все-таки знаю, — заявил Дерек. — Так что если ты намекаешь, будто она приезжала сюда с подачи Грира, то скажу сразу — это абсурд.

— А ведь этот тип способен на все, Дерек. Он уже не раз пытался тебя убрать. Поскольку эти попытки провались, он, чтобы разузнать о твоих планах, мог подослать к тебе шпиона.

— Это может быть кто угодно, но только не Сабрина.

— А почему нет? Ты ведь знаешь, как действует этот парень. Сначала находит у человека слабость, досконально изучает, а потом думает, как ее использовать себе во благо. Сабрина разводится, на руках у нее больной ребенок… Несколько добрых слов, немного участия, обещание помощи — и готово дело! Птичка и сама не заметит, как окажется у него в силках…

— Сабрина — сильная женщина. И порядочная, — прервал его излияния Дерек. Его глаза потемнели от гнева, но в голосе слышалась непоколебимая уверенность в справедливости своих слов. — Ее просто невозможно принудить к чему-либо дурному — да и шантажировать ее не получится. Хотя бы потому, что она чиста, как горный снег, и на совести у нее нет ни единого темного пятна. Так что забудь об этом, Дейв. Да и вообще… Меня, знаешь ли, временами начинает одолевать мысль, что все мои страхи по поводу покушений на мою особу — обыкновенная навязчивая идея. Так сказать, род тюремной паранойи. Может такое быть?

— И такое возможно. Тем не менее хочу лишний раз тебе напомнить, что твой процесс шел словно по заранее написанному сценарию. Когда я стал потом его анализировать, то понял, что у нас не было ни единого шанса его выиграть. Все было подстроено настолько ловко и умело, что остается только предположить наличие весьма могущественных сил, которые сознательно против тебя действовали. А Грир — человек могущественный и на такие штуки мастер.

Спорить с этим было бессмысленно.

— Я одного только не понимаю, — задумчиво сказал Дерек. — Какого черта Гриру надо было разыгрывать весь этот спектакль, когда он мог преспокойно наложить лапу на это досье?

— Мог — если вся проблема в досье. А если нет?

— Кроме этого мифического досье, у меня на него ничего нет. Когда я поступил работать на студию, мы с Гриром с самого начала были на ножах. Тем не менее он стал строить мне козни только после того, как узнал, что я кое-что разнюхал о Баллантайне. Нет, в том досье определенно что-то есть. Я уверен в этом.

— Мы ведь даже не знаем наверняка, что это досье существует, — печально посмотрев на Дерека, сказал Дэвид. — Мне жаль, что ты только на него и возлагаешь надежду.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16