Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сад нерастраченной нежности
Шрифт:

— Я так не считаю. Прости, если заставила тебя так думать, Джим, — в очередной раз извинилась перед ним Дэнни, досадуя на себя.

— Даниэль Моррисон не устает извиняться? Либо она действительно чувствует себя виноватой, либо это ей просто ничего не стоит, — ухмыльнулся Джим, мельком взглянув на Дэнни.

Дэнни нахмурилась, но он сделал вид, что этого не заметил, продолжая невозмутимо вести машину.

— Мне действительно очень жаль, — вынуждена была признать Дэнни. — Я очень сожалею, что Джим Хаскелл потерял чувство меры и приличия. Либо он

не знает, чем это чревато, либо ему на это совершенно наплевать. Могу лишь предостеречь, что терпеть такое неуважение не собираюсь, — сухо проговорила девушка.

— Не вижу никакой опасности в твоем предостережении.

Дэнни взволнованно посмотрела на Джима. Она недоумевала, наблюдая столь чудовищные метаморфозы. Тот, кто прежде без тени иронии слыл воплощением обходительности, предстал перед ней в совершенно ином облике, и Дэнни не могла найти этому удовлетворительного объяснения.

Даже если она вела себя не идеально, говорила не то и вполне могла вызвать раздражение Джима, учитывая его сегодняшнее потрясение во время телефонного разговора, — даже в этом случае его поведение не укладывалось в рамки допустимого. В довершение всего Джим круто повернул, так, что автомобиль буквально завис на паре колес, и опрокинувшаяся на него Дэнни вскричала:

— Эй, Хаскелл! Я еще не готова умирать!

— А это тебе в назидание, — рассмеялся Джим. — Советую не вести откровенных разговоров с мужчиной за рулем… кто бы он ни был. Место рядом с водителем предназначено для белых и пушистых. Мрачных и ершистых я обычно вожу в багажнике.

— Значит, теперь все будет иначе. Привыкай, — неожиданно для самой себя уверенно объявила Дэнни.

Впервые за весь вечер девушка осталась довольна собой.

— Надеюсь, других перемен не предвидится, — серьезно проговорил Джим, думая уже о чем-то своем.

И Дэнни осталось лишь домысливать, что старый добрый Джим «свихнулся» из-за того телефонного разговора с женщиной по имени Анна.

— Кстати, Хаскелл, ты мне больше нравишься с головой на плечах, — очень осторожно произнесла Даниэль.

Джим хмыкнул. Смерил ее острым взглядом прищуренных глаз и уведомил:

— Давай, Моррисон, без этих псевдодружеских пожеланий. Мы перевернули эту страничку, и, по-моему, к лучшему. Но ты словно специально изводишь меня, и поэтому помолчи.

— Прости… — в очередной раз извинилась Дэнни, отчего они оба рассмеялись.

В этот миг раздался звонок телефона Дэнни.

— Даниэль! — послышался в трубке взволнованный голос ее матери.

Что нисколько не смутило девушку, поскольку этот тон был для нее привычен. Мать все время была, что называется, «на взводе». Такую нервозность выдерживали только хорошо знавшие ее люди.

— Я тебя слушаю, мама, — намеренно тихо и неторопливо проговорила Дэнни.

— Как прошел вечер у Лейлы?

— Замечательно… Деканат высоко оценил результаты ее практики. Ты ведь знаешь, что она снова беременна?

Дэнни чувствовала, что Джим внимательно вслушивается.

— Малышка Элли подросла?

— Да, — рассмеялась

Дэнни, почувствовав долгожданную расслабленность. — Весь вечер носилась по залу ресторана, никто не мог унять ее. Она сейчас вылитая Джейк…

— Я надеюсь, ты пригласила их погостить у нас, дочка? Пусть обязательно приезжают, когда родится ребенок. Мне не терпится почувствовать себя бабушкой.

— Я им передам, — процедила Дэнни, которая уже устала от постоянных причитаний матери, что ей «не терпится почувствовать себя бабушкой», словно близится конец света и ей уже никогда не придется подержать на коленях малыша.

— Когда ты вернешься, Даниэль? Мы не видели тебя уже два месяца!

— Не преувеличивай, мама. Всего полтора… Я приеду сразу, как только освобожусь…

— О чем ты говоришь, дочка? Ты уже нашла работу? — с недоверием поинтересовалась мама у Даниэль.

— Поиски тоже требуют времени и сил, мама, — недовольно проговорила Дэнни.

— И ты не можешь выбраться к родителям хотя бы на денек? — обиженным тоном вопрошала миссис Моррисон.

— Мама…

— Что мама?

— Почему я всегда должна все обосновывать или оправдываться? Если я говорю, что не могу, прими это как факт. А когда у меня появится возможность, я обязательно извещу тебя и приеду, — раздраженно выговорила матери Дэнни и тут же пожалела об этом, потому что отчетливо услышала прерывистые вздохи в трубке и почти слезные порицания:

— Разве можно так разговаривать с собственной матерью, Даниэль?

Дэнни закатила к небу глаза, чем немало позабавила Джима, он даже прыснул от удовольствия.

— Согласна… Нельзя, — драматично согласилась Дэнни. — Прости, что позволяю тебе забыть, как я сильно люблю тебя, мама. Но если ты хочешь, чтобы я оправдывалась перед тобой, то слушай: я ищу работу, устраиваюсь на новом месте, считаю не лишним наладить личную жизнь… Думаю, что только так ты когда-нибудь сможешь почувствовать себя бабушкой.

— И ты считаешь, что это оправдание, чтобы забыть о родителях? — посетовала миссис Моррисон капризным голосом. Благодаря высоким частотам этого голоса Джим слышал разговор от первого до последнего слова и искренне сочувствовал Дэнни.

В его семье не было принято устраивать друг другу подобные экзекуции.

Дэнни в отчаянии посмотрела на Джима, и тут ее осенила идея.

— Если я приеду через несколько дней со своим другом, тебя это устроит? — дерзко спросила она свою мать.

— С другом? — театрально захлебнулась та от изумления.

— Да, с другом, — подтвердила Дэнни, не сводя цепкого взгляда с Джима. — Помнишь Джима Хаскелла?

— Это тот высокий и красивый брюнет? Тот… безнадежно влюбленный в Лейлу Роббинс? — прокричала в трубку миссис Моррисон. — Вези его, конечно же! Мне всегда нравился этот парень, такой очаровательный и галантный, — заходясь от умиления, восклицала она.

— Будь уверена, мама, я передам ему все твои комплименты вместе с приглашением, — усмехнулась Дэнни, наблюдая, как Джим стремительно меняется в лице.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II