Сад Сулдрун
Шрифт:
Мое самое сердечное приветствие!
Фауд Карфилхиот, герцог Долины Эвандер.
Король Касмир немедленно поскакал на север со свитой из двадцати рыцарей, десятком слуг и тремя фургонами.
Первую ночь они провели в Тваннике, замке герцога Бальдреда. Весь второй день они скакали на север через Троах, хаос из остроконечных вершин и узких ущелий, а уже на третий день пересекли границу Южного Ульфланда. Ближе к вечеру перед ними предстали Врата Цербера, утесы сблизились, сжимая дорогу, которую
Кавалькада из Лайонесса остановилась по оклику дозорного, а солдаты гарнизона, мигая и хмурясь под стальными касками, показались на зубчатой стене.
Вперед выехал сэр Велти.
— Стой! — крикнул командир. — Назовите ваши имена, откуда вы, цель и назначение, чтобы мы могли взять с вас законную пошлину.
— Мы — благородные рыцари на службе короля Касмира из Лайонесса. Мы едем к герцогу Долины Эвандер, по его приглашению, и мы освобождены от пошлины!
— Никто не освобожден от пошлины, кроме короля Орианта и великого бога Митры. Десять серебряных флоринов.
Сэр Велти подъехал к королю, который задумчиво оглядел крепость.
— Заплати, — сказал Касмир. — А с этими негодяями мы разберемся на обратном пути.
Сэр Велти вернулся в крепость и презрительно бросил капитану мешочек с деньгами.
— Проезжайте, джентльмены.
Колонной по двое отряд проскакал мимо Кол-Бокаха. Эту ночь они провели на лугу рядом с южной излучиной Эвандера.
В полдень следующего дня отряд остановился перед Тинзин-Фиралем, как будто выраставшем из вершины высокого утеса.
Король Касмир и восемь рыцарей выехали вперед; остальные повернули обратно и разбили лагерь рядом с Эвандером.
Из замка выехал герольд и обратился к королю Касмиру:
— Сир, я привез приветствие от герцога Карфилхиота; он настаивает, чтобы вы поехали за мной. Мы поскачем по извилистой дороге, ведущей по краю утеса, но не беспокойтесь: она опасна только для врагов. Я поеду впереди.
Как только маленький отряд поехал вперед, ветер донес до них вонь мертвечины.
Посреди зеленого луга, через который тек Эвандер, стояло двадцать кольев с насаженными на них трупами.
— Не похоже на сердечное приветствие, — сказал герольду король Касмир.
— Сир, это зрелище напоминает врагам герцога, что его терпение не безгранично.
Король Касмир пожал плечами, оскорбленный не столько действиями Карфилхиота, сколько запахом.
У основания утеса их ожидал почетный караул из четырех рыцарей в церемониальных доспехах, и король Касмир спросил себя, откуда Карфилхиот знал так точно время его приезда. Сигнал из Кол-Бокаха? Шпионы в Хайдионе? Касмир, которому так и не удалось внедрить шпиона в Тинзин-Фираль, помрачнел от этой мысли.
Кавалькада стала подниматься по вырезанной в камне дороге, которая закончилась
Вперед вышел герцог Карфилхиот; король Касмир спешился и оба торжественно обняли друг друга.
— Сир, я крайне обрадован вашим визитом, — сказал Карфилхиот. — Я не могу организовать достойный праздник, но не от нехватки желания. Откровенно говоря, у меня просто не было времени.
— Меня это вполне устраивает, — ответил король. — Я здесь не для пиров и развлечений. Я надеюсь обсудить с вами вопросы, которые принесут нам взаимную выгоду.
— Великолепно. Я всегда рад поговорить на эту тему. Вы в первый раз в Тинзин-Фирале, верно?
— Однажды, еще молодым человек, я видел замок, но издали. Без всяких сомнений, это могучая крепость.
— Совершенно верно. Она оседлала четыре важные дороги: в Лайонесс, Исс, пустоши Ульфиша и к северной границе, в Даут. И мы ни от чего не зависим. Я приказал пробурить глубокий колодец, который идет через твердый камень к водоносному слою. Съесные припасы в наших подвалах позволят нам пережить годы осады. Четыре человека смогут удержать дорогу против тысяч или миллиона. Я считаю замок неприступным.
— Я склонен согласиться с вами, — сказал Касмир. — Тем не менее, что вы скажите о той седловине? Если какая-нибудь армия займет вон ту гору, она, предположительно, сможет привести осадные орудия.
Карфилхиот повернулся и так поглядел северные холмы, связавшие утес с седловиной, как если бы никогда не допускал такой возможности.
— Да, так может показаться, на первый взгляд.
— Но вы не встревожены?
Карфилхиот засмеялся, показав совершенные белые зубы.
— Мои враги давно размышляют о Сокрушительном кряже. А что касается седловины, то на этом прекрасном месте я приготовил маленькие хитрости.
— Великолепный вид, — заметил король Касмир.
— Точно. В ясный день из моей мастерскую на самом верху крепости я вижу всю долину, вплоть до Исса. Но сейчас вы должны освежиться, а потом мы поговорим.
Касмира провели через множество высоких комнат, выходивших на Долину Эвандер: двадцать миль зеленого пейзажа, в конце которого сияло море. Через открытые окна лился свежий воздух, время от времени пахнувший гнилью. Касмир подумал о мертвых врагах Карфилхиота, торчавших на кольях посреди луга.
В голове мелькнул образ: бледная как смерть Сулдрун, которую притащили в Тинзин-Фираль, дышит мерзким воздухом. Он отмахнулся от него: дело закончено и забыто.
Два черных мавра с голой грудью, тюрбанах из фиолетового шелка, красных панталонах и сандалиях с загнутыми концами, помогли ему вымыться в ванне, потом нарядили в шелковые короткие штаны и желтовато-коричневый камзол, украшенный черными розочками.
Спускаясь в большой зал, Касмир прошел мимо огромного вольера, в котором с ветки на ветку перелетали многоцветные птицы.