Сага о Рунном Посохе
Шрифт:
— Я вспоминаю, — промолвила Илиана. — И нас пощадили лишь потому, что враги решили позабавиться, обнаружив, что сражались с женщинами. О, как это было унизительно, когда Имрил сорвал с меня шлем и заявил: «Ты будешь править одесную от меня». Затем он протянул руки, покрытые кровью моих людей, и коснулся меня. О, да. Я это помню, — голос Илианы был преисполнен ярости. — И помню, как в этот миг поклялась уничтожить его. Но для этого у меня оставался лишь один путь — но на это я никак не могла решиться. И поскольку я сопротивлялась Имрилу, он бросил меня в темницу…
— Тогда я сумела спасти вас, и мы обратились в бегство. Его свора преследовала нас, мы сражались с ними и одержали победу. Но колдуны Имрила отыскали нас. В своей ярости он приказал разлучить вашу душу с телом.
— О да, я помню их колдовской натиск, но больше
— Мы с вами спрятались в пещере, и я хотела увести вас поглубже, вернуться вместе с вами в мой родной мир, где, как я надеялась, вы окажетесь в безопасности. Но именно в тот момент душа ваша покинула нас, и все оказалось впустую. Чуть позже я встретилась с Джери-а-Конелом, который оказался в Гараторме благодаря действию тех самых сил, которые способствовали приходу туда Имрила. Вместе мы составили план действий. Ваши воспоминания по-прежнему хранились у вас в сознании. Колдунам удалось изъять лишь ничтожную, но очень важную субстанцию разума… Ее сущность. Ее необходимо было заменить другой. И тут мы вспомнили о Хоукмуне, который обрек себя на вечное заточение в башне замка Брасс и, следовательно, совершенно не нуждался в собственной душе. Это было нелегко, но теперь вы вновь вернулись в мир живых.
— А Имрил…
— Он полагает, что вы… исчезли. Он позабыл вас, я уверена, и правит в Гараторме, не заботясь об опасности. Его орды грабят страну, сея повсюду смерть, ужас и разрушение, хотя даже этим чудовищам не под силу до конца уничтожить красоту Гараторма.
— О да, Гараторм по-прежнему прекрасен, — признала Илиана.
Она сидела у самого выхода из пещеры, и ей хорошо видны были зеленые склоны холмов, освещенные яркими лучами теплого весеннего солнца. Она взирала на свою страну новыми глазами, словно видела ее впервые. Густой лес покрывал единственный континент этого мира, где, если не считать Гараторма, в бескрайнем океане встречались лишь редкие островки. И в этом лесу росли огромные деревья, возвышавшиеся на сотни локтей.
На бездонном лазурном небе сияло огромное золотое солнце, озарявшее своим светом цветы, чьи лепестки в длину достигали не меньше дюжины локтей. Цвета их были столь яркими, что почти слепили глаза. Больше всего было фиолетового, алого и желтого. Среди цветов порхали столь же крупные бабочки, еще более богатых расцветок, а среди стволов гигантских деревьев, увитых лианами, летали огромные птицы, перья которых сверкали в густой тени. Илиана знала, что в этом лесу нет животных, которых человеку следовало бы опасаться. Она с наслаждением вдохнула густой ароматный воздух и улыбнулась.
— О да, — промолвила она. — Я и впрямь Илиана Гаратормская. Да и кем еще я могла бы быть? Разве найдется человек, желавший бы жить в ином месте, даже в столь тяжкие времена испытаний.
— Совершенно верно, — подтвердил Джери-а-Конел с видимым облегчением.
Катинка фон Бек развернула огромную пушистую шкуру, которой Илиана прежде здесь не видела, и извлекла на свет множество каменных горшочков, запечатанных воском.
— Консервы, — коротко пояснила воительница. — Мясо, фрукты, овощи. На какое-то время хватит. Угощайтесь.
За едой Илиана принялась вспоминать все ужасы, пережитые ею за последние месяцы.
Гараторм стал единым государством около двух столетий назад, благодаря дипломатическим усилиям и жажде власти предков Илианы. В течение этих двух веков мир и благоденствие стали достоянием всех жителей обширного лесистого материка. Просвещение, наука и искусства процветали и поощрялись государством, а его столица — эбеновый Виринторм — стала одним из чудес этого мира. Ее пригороды раскинулись на многие мили вокруг, укрытые густыми кронами гигантских деревьев. Они защищали строения от непогоды, особенно в сезон дождей, когда в течение месяца над континентом беспрерывно бушевали грозы, сопровождаемые ужасающей силы ливнями и ураганами. В преданиях говорилось, что когда-то в этом мире были и другие континенты. В те времена Гараторм представлял собой огромный пустынный и засушливый участок земли. Затем произошло несколько планетарных катаклизмов, вызванных, вероятно, внезапным таянием полярных льдов. Землетрясения, что потрясли планету, раскололи прочие материки, и океан поглотил их, оставив лишь несколько островов. Гараторм тоже изменился. Пустыня покрылась густой зеленью, причем все растения были гигантских размеров. Ученые Гараторма до их пор не знали, как объяснить этот
Отец Илианы, Пиран, взошел на престол Гараторма двадцать лет назад, после смерти своего дяди. Его дочери в ту пору было два года. В царствование этого правителя страна достигла высочайшего расцвета. Многие считали, что Гараторм вступил в свой золотой век. Илиана росла в атмосфере доброты и счастья. С детства она была очень живой и подвижной девочкой и большую часть времени проводила в лесу, оседлав свою ваину. Ваина — это разновидность страуса, который не только с завидной скоростью бегает по земле, но также ловко и быстро прыгает по ветвям гигантских деревьев. Седоку остается лишь покрепче держаться за шею птицы. Все жители зеленого континента любили это развлечение, которое со временем превратилось в своеобразный вид спорта. Когда при дворе Пирана появилась Катинка фон Бек, усталая и измученная после многодневной скачки и едва не умирающая от многочисленных ран, Илиана быстро прониклась к ней симпатией. Девушку потрясла история Катинки. Как она поняла, воительнице каким-то образом удалось преодолеть временной барьер, неизвестно только в какую сторону, в прошлое или в будущее. Несмотря на то что история эта была совершенно необычной, Катинка быстро освоилась при дворе. Чтобы чем-то занять себя и быть полезной молодой принцессе, она взялась обучать ее воинскому искусству. В Гараторме не существовало армии, был лишь небольшой корпус гвардейцев, выполнявших чисто декоративную роль во время различных торжеств и празднеств, да несколько летучих отрядов, рассредоточенных по всей стране, в задачу которых входило оказывать помощь жителям отдаленных селений, на которых изредка нападали дикие звери, еще остававшиеся кое-где на континенте. Илиана научилась владеть мечом и топором с таким искусством, словно была отпрыском не одного поколения разбойников, которые начинают учиться этому мастерству практически с пеленок. И она испытывала странное, неведомое ей прежде удовлетворение, подобно губке впитывая все, чему могла научить ее Катинка. Каким бы счастливым ни было ее детство, Илиане казалось, что именно сейчас она обрела то, чего так не хватало ей всю жизнь.
Отец снисходительно наблюдал за странным увлечением своей дочери. Энтузиазм принцессы оказался заразительным, и вскоре многие сыновья и дочери сановников, которых насчитывалось несколько сотен, принялись учиться владению мечом и щитом. При дворе даже стали устраивать некое подобие рыцарских турниров.
Возможно, это было простым совпадением. Однако судьба распорядилась так, что в Гараторме возникла армия, пусть небольшая, но чрезвычайно эффективная, и именно в тот момент, когда туда явился Имрил.
Он свалился, точно снег на голову, хотя и прежде в столицу доходили странные слухи. Король Пиран отправил гонцов, чтобы проверить удивительные вести, достигшие Виринторма из дальних уголков королевства. Но Имрил появился раньше королевских посланцев. Позже оказалось, что сперва с ним пришла лишь малая часть обрушившегося затем на Гараторм войска, перед которым в считанные недели пали все столицы провинций. Поначалу все думали, что он пришел откуда-то из-за океана, но в точности никто не знал, откуда он взялся. Ничего не могла объяснить и Катинка фон Бек, которая, впрочем, и сама не слишком хорошо понимала, как ей удалось попасть в Гараторм.
Впрочем, вскоре все это потеряло значение, поскольку война разразилась не на шутку. Король обратился за помощью к ученым. Инженеры также принялись разрабатывать оружие, но поскольку они мало что смыслили в подобных материях, то не достигли успеха. Катинка фон Бек, Илиана и две сотни их сподвижников пытались нанести ордам Имрила как можно больший ущерб, и даже одержали победу в нескольких стычках. Однако, когда Имрил наконец собрал всю свою армию, он уверенно двинулся на столицу, и сдержать натиск оказалось невозможным. Две битвы разыгрались у стен Виринторма. В первой из них король Пиран лично поднял боевой стяг своего рода, сшитый из огненной ткани, которая горела неугасимым пламенем. С огнем в руках он бросился на Имрила во главе своей армии, состоявшей из плохо вооруженных горожан. Это была настоящая бойня. Илиана едва успела подхватить отцовский стяг из его ослабевших рук и после гибели короля спаслась бегством вместе с остатками лучших его войск, теми самыми, которые вместе с нею овладевали воинским мастерством, а теперь в одночасье превратились в опытных закаленных солдат.