Самая плохая ведьма и звезда желаний
Шрифт:
И тут ее взгляд упал на сумку. Это был довольно большой мешок на молнии, и в нем еще оставалось место...
– Вот так, - сказала Милдред, уложив пожарное одеяло поверх оборудования.
– Иди сюда. Она призывно похлопала по одеялу. Собака прыгнула, и девочка прикрыла мешок, оставив его слегка приоткрытым, чтобы пес мог дышать. Девочка повесила сумку на метлу и скомандовала ей лететь вперед.
– Просто молчи, - прошептала Милдред.
– Ни звука.
Милдред задула свой фонарь, ведь все теперь освещали свечи, и пошла по коридору
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Милдред совершенно забыла о Табби, который все еще гулял по коридорам, когда она вернулась. Она его выпустила как раз перед тем, как отправилась зажигать фонари, и теперь, возвращаясь с сидящей в сумке собакой, мысль о Табби пришла ей в голову.
Милдред поспешила в комнату, закрыла дверь и подняла сумку на кровать, открывая молнию так, чтоб маленький песик мог сидеть и смотреть вокруг, изучая свой новый дом. Несмотря на шумное тявканье, когда она нашла его, он теперь, казалось, был совершенно спокоен и тихо сидел в сумке в ожидании инструкций, глядя на Милдред так, как будто бы она была самым удивительным зрелищем, которое он когда-либо видел. Милдред была совершенно очарована, особенно когда он торжественно дал ей лапу.
– Что за чудесная собачка!
– сказала она с восторгом.
– Ты как маленькая звезда. А что если... Я назову тебя Стар, как звезда желаний. Что думаешь? Это хорошее имя?
Стар возбужденно гавкнул.
– Нет! Нет!
– сказала Милдред, держа его за морду.
– Не нужно тут лаять. Или в любом другом месте, иначе мне не разрешат держать тебя. Тебя выгонят, и тебе придется вернуться туда, откуда ты пришел. Интересно, откуда ты пришел?
Она отпустила его, и он положил морду ей в руку.
Вдруг раздался стук в дверь.
– Ты уже вернулась, Мил?
– раздался голос Энид.
– Тут все смотрится очень хорошо и ярко, благодаря освещению!
– добавила Мод, которая очевидно, тоже была тут.
– Подождите секунду!
– крикнула Милдред, запихивая Стара назад в сумку, а сумку под кровать.
– Оставайся тут.
– прошептала она так громко, как смогла.
– Не двигайся, хорошо? Ни звука.
Она встала и посмотрела на кровать. Там не было никакого движения, на подоконнике горела только одна свеча, и под кроватью было темно и тихо.
Милдред открыла дверь, и в небольшую щель проскользнул Табби, потеревшись о ее лодыжки.
– Мы можем войти?
– спросила Энид.
– Нет!
– ответила Милдред, оглядываясь через плечо на Табби, который замер на месте, прижав уши и вздыбив шерсть, словно пушистая рыба фугу, уставившись в темноту под кроватью.
– Почему нет?
– спросила Мод.
– Милли, у тебя все в порядке? Что-то случилось?
– Нет!
– воскликнула Милдред, улыбаясь немного натянуто.
– У меня все в порядке. Я просто немного устала и хотела пораньше лечь спать.
– Ну, не так рано, конечно!
– засмеялись Энид.
– Разве ты не хочешь, услышать
Табби был точно в такой же позе и в это время испускал низкий рык, который издают кошки, когда рассержены.
– Он в порядке, - сказала Милдред, улыбаясь еще более неестественно.
– Он был немного не в себе весь день - не так ли, Таб?
– Она бросилась в комнату и схватила его.
– Это все из-за возраста и долгого путешествия, да, Табби?
Полосатый кот рванулся через плечо Милдред и гневно плюнул в направлении кровати.
– Я действительно лягу спать рано, - сказала Милдред, изо всех сил стараясь удержать кота, который старался вырваться из ее рук.
– Ведь я должна встать на рассвете в буквальном смысле слова, и я не должна проспать! Спокойной ночи! Не веселитесь там без меня!
– Спокойной ночи, Милли - сказала Мод немного расстроено. Она чувствовала гордость за свою работу с первым классом и с нетерпением ждала вечера, чтобы рассказать Милдред об этом.
– Увидимся в...
– начала было Энид, но Милдред закрыла дверь.
– Извини, Энид!
– сказала она из-за двери.
– Я просто не хочу чтобы Табби вырвался. Не понимаю, что с ним случилось.
– Что-то случилось.
– Сказала Мод, когда они вернулись обратно в свои комнаты.
– Может быть, она действительно устала, - предположила Энид.
– Я имею в виду, она должна встать рано, чтобы потушить фонари, и с Табби очевидно, что-то не так. Может быть, она будет чувствовать себя лучше, и мы поговорим обо всем завтра вечером.
– Нет.
– Сказала Мод.
– Это не из-за фонарей. Я знаю, у Милдред что-то случилось.
Табби теперь сидел на спинке кровати, сверкая глазами размером с блюдце, и сердито выл. Милдред щелкнула пальцами и позвала Стара.
– Давай, Стар. Давай, мальчик, вылезай.
– Песик нерешительно вылез, слегка съежившись, потому что видел, что кот ему совсем не рад. Милдред взяла Стара и осторожно посадила его на кровать, где он спокойно сел, виляя хвостом. Табби раздулся и стал больше в два раза. Он выпустил когти и сердито зашипел. Милдред никогда не слышала, чтоб он шипел, и не видела его таким злым.
– О, Табби, - сказала она, наклоняясь к нему, - ты все еще мой любимый кот. Но он зашипел на нее и перепрыгнул на шкаф. Его уши были прижаты так сильно, что казалось, будто их нет совсем.
Оказавшись на шкафу, кот почувствовал себя в безопасности. Он прищурил глаза, постепенно успокаиваясь, и его уши вернулись в свое обычное положение.
Милдред решила лечь в кровать и почитать. Стар не мог поверить своему счастью, когда Милдред поставила перед ним на кровать миску с хрустящим кормом Табби. После еды он свернулся калачиком поверх покрывала. Девочка погладила его по голове, и на покрывало хлынул душ из засохшей грязи.